Tia tradutor Francês
205 parallel translation
Büyücü Tia Zorina El Diablo hakkında hurafeler anlatıyor.
Cette sorcière leur a fait peur avec ses superstitions sur El Diablo.
" Tia Zorina.
La sorcière.
Tia, lavabodaki çiçekleri gördün mü?
Tia, tu as vu toutes ces fleurs aux toilettes?
Tia?
Tia?
- Kramer, bu Tia.
Kramer, voici Tia.
Tia Van Kamp'a ulaşmaya çalışıyordum.
Oui, j'essaie de joindre Tia Van Camp.
İzin verir misin Tia?
Veux-tu nous excuser?
Ve kız kardeşim, Tia, kocasını göremiyor. Çünkü adam yasaklama emri çıkartmış.
Et ma petite soeur Tina ne voit plus son mari... à cause d'un ordre d'arrêt.
Tia Rosa ile evlidir.
Il est marié avec tante Rosa.
Tia, Sandrah, Devon ve Carla.
Tia, Sandrah, Devon et Carla.
Hayır. Tia.
Non, c'est Tia.
Tia bir fahişe Tommy.
Tia est une pute.
Çocuklar, dans kulübünden Tia'yı hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez de Tia du club de danse?
Selam Tia. - Sen gerçek bir kızsın değil mi?
T'es une vraie fille pas vrai?
Tia'yı ameliyata getirdim. Hemşire bugün ameliyat olamayacağını söyledi.
L'infirmière dit que Tia ne peut pas se faire opérer aujourd'hui.
- Tia sekiz saattir bir şey yemedi...
- Tia n'a pas mangé depuis 8 h.
Tina'yı evden çıkarabilmem aylarımı aldı.
Ca m'a pris des mois pour faire sortir Tia de la maison.
Connie, altıncı odadaki TIA hastasını alır mısın?
Je ne peux pas partir. Conni, tu fais sortir l'attaque de la 6?
Tia O kim?
Vous en faisiez partie?
Tamam Tia teşekkürler.
- Ok, Tia, merci.
Sağol Tia.
Merci, Tia.
Tia'nın babası gibi kokuyorsun.
Tu sens comme le pére de Tia.
Tia, lütfen.
Tia, je t'en prie.
- Hadi Tia!
- Allez, Tia!
Tia, çeneni kapar mısın?
Tia, tu veux bien la fermer?
Taca dokunma Tia!
Pas touche, Tia!
Haydi Tia!
Allez, Tia!
Hadi Tia.
Allez, Tia!
Andy Deutsch TIA mağazalarını sattığı parayla şimdi Cote d'Azur'da olabilirdi. Güneş, güzel kadınlar.
Avec la vente de tia, andy deutch pourrait être sur la côte d'azur, le soleil, les belles femmes...
Ben de henüz bilmiyorum Tia.
Je sais pas encore, Tia.
Tia oğulları ile çıkmıştı
Tia sortait avec le fils.
Tia, neden Gannon'ların oğlundan ayrılmıştın?
Tia, pourquoi avoir arrêté de sortir avec le fils Gannon?
Tia, seninle konuşabilir miyiz, lütfen?
Tia, je peux vous parler?
Ocak yakıtı koymanın sebebi ne Tia?
Pourquoi y avoir mis de l'alcool pour cuisson?
Biraz daha açar mısın Tia?
Il va falloir être un peu plus précise, Tia.
Demek yangına Tia Elias yol açmış.
Alors Tia Elias a provoqué l'incendie.
Tia Dalma'yla eskiden tanışırız. Çok yakınızdır.
Tia Dalma et moi sommes comme cul et chemise.
Tia, gel bak kimle tanıştım...
Tia! Viens, je te présente...
Tia, bu Kelly.
Tia, voici Kelly.
Kelly, bu Tia.
Kelly, voici Tia.
Tia'yı çok sevdim.
Moi, j'aime bien Tia.
Tia bana harika bir fikir verdi.
Chéri, Tia vient de me donner une super idée.
- Biz Tia ve ikizlerle kalacağız.
On va au motel avec Tia et les jumelles.
Tia ve kızlar bir motelde kalmaya gittiler.
Tia et les filles sont au motel.
Tia'yı bilirsin.
Et vous connaissez Tia.
Tia Consuelo'nun Domuz Eti ve Fasulye Evi fiyat veriyor!
La Maison du Porc de Tia Consuelo nous fait un prix sur le buffet.
TIA ya da akut ritim bozukluğu olabilir.
Ca pourrait être une AIT ou une arythmie.
- Ah, Tia.Merhaba. - Sen kimsin?
Qui êtes-vous?
... yerçekimi iIe iIgiIeniyorduk, kağıtIa değiI.
Pour que ça puisse tenir en équilibre.
- Ben Tia.
- Et moi, Tia.
Bu fikri Tia mı verdi?
Tia t'a donné l'idée?