Trance tradutor Francês
156 parallel translation
Ben kendimden geçtim bir amcık görmek istiyorum.
Je suis en trance. Je veux voir une chatte.
Trans halindeki insanlar etrafa dehşet saçıyor.
... série d'actes violents commis par des gens en trance.
Bilim adamları yaratıkların özelliklerini anlamaya çalışıyor.
La communauté scientifique se concentre sur l'état de trance des assaillants.
Trance Gemini.
Trance Gemini.
Senin halkının ismi nedir, Trance?
Ton peuple s'appelle-t-il, Le Trance?
Trance, sana en son bir silah verdiğimde zincirleme reaksiyona neden olmuştun Gertrude Elian Drift :
Trance, la dernière fois que je t'ai donné une arme, tu as provoqué une réaction en chaîne sur la station de Gertrude Elian :
Trance, bir an içinde, yüz adet robot, bir düzine android, bir filo dron olabilirim.
Trance, à chaque instant, je suis cent robots, une douzaine d'androïdes, une flotte de drones.
Bu kolay olmayacak, Trance.
Ce n'est pas si facile, Trance.
Trance.
Trance.
Sİlah uzmanı Trance Gemini onaylıyor.
Séquence Contrôle Armement Gimini Trance.
Trance, bu tarafa gel.
Trance, ramène tes fesses ici.
Trance?
Trance? ! ?
Trance!
Trance!
Trance vurulduğunda, onu nasıl iyileştirdin.
Quand Trance a été tuée, comment l'avez-vous sauvée?
Bizim Trance.
C'est notre Trance.
Trance, seni hiç karşılaşmadığın türler üzerinde inceleme yaparken toz topraktan yemek yaparken gördüm.
Trance, je t'ai vu réaliser des opérations chirurgicale sur des espèces inconnues. Tu sais préparer des plats avec des trucs bizarres et des champignons.
Trance, burada olduğunu biliyorum!
Trance, je sais que tu es ici!
Trance bizi tehlikenin ortasına attı.
Trance nous a laissés tomber au milieu d'un champ de mines.
- Trance, bu oyun değil.
- Trance, ce n'est pas un jeu.
Trance'ın rotasını takip edersen bende akım kutpunu ters çevirip tam doğru zamanı yakalarım, kendi zamanımıza geri dönmüş oluruz.
Si tu remontes le chemin de Trance, et que tu inverses la polarité au moment exact, on devrait retourner dans notre temps propre.
Beka, Trance'i alıp yeni arkadaşımıza bakmaya git.
Béka prend Trance et contrôlez notre nouvel ami.
Trance'ın çiçeği o.
C'est une des plantes de Trance.
Dylan'ın alnına "Trance" ı mı işleyeceğiz?
On grave "Trance" sur le front de Dylan?
- Rommie, trance'yi Hazırla, Şimdi!
- Rommie, fais venir Trance ici, maintenant!
Onu tespit ed, Trance.
Soigne-le simplement, Trance.
Trance, Iütfen, çabuk!
Trance, s'il te plaît, vite!
bu Trance Gemini'dir.
Voici Trance Gémini.
ho, Trance, Iütfen onu terk et.
Non, Trance, laisse-le s'il te plaît.
Trance sizin için yaptı bunu...
Trance a fait ceci pour vous...
- Trance!
- Trance!
Trance, sahip olduğum nanobotlar bulaştırdı.
Trance, j'ai été infecté de nano-robots.
Trance, Parça bir hile değildi.
Trance, cette partie n'était pas un tour.
Hayır... Bu Trance Gemini. Benim arkadaşım.
Je ne suis pas portée sur la confiance.
Bana odayı gösterirsiniz, ama ilk olarak Trance'i tanımanızı istiyorum.
Je suis désolé, je passais en revue des scénarios tactiques. Qu'as-tu dit?
Rüyadayım. Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Béka, Rev Bem, Trance, Tyr.
İnsanlar gönüllü katılmalılar, tüm bilgileri ile.
Gémini Trance officier Médical à vos ordres, monsieur!
Rev, Trance, Harper, komutaya. - Meşgulüm. - Şimdi!
Cela nous donnera le temps pour réparer et projeter la riposte.
Sonrası bizim problemimiz. Ya da bizim çözümümüz.
Trance, Prépare le Bloc médical.
Trance hepsine nanorobotları enjekte etti.
Il a un système immunitaire médiocre la plupart du temps.
Trance! Trance, lütfen içeri al.
Le Divin a choisi mon chemin.
Trance, son zamanlarda motor odasında bulundun mu?
Tu es allé dans la salle des moteurs aujourd'hui?
Rev Bem, Trance, Harper - görüş belirtin. Pilot hazır.
Rev Bem, Trance, Harper à vos postes.
Trance, paranoyak olmanızı istiyorum.
Trance, je veux que vous soyez paranoïaque.
Trance, başlığın?
Trance, ton casque!
Trance, bir şey bulabildin mi?
Tu as trouvé quelque chose, Trance?
Trance?
Trance?
Güvenme konusunda iyi değilim.
je n'ai jamais vu quelqu'un comme elle auparavant. Nononononono... c'est Trance Gemini.
Bir gün kurtuluşumuz Trance'ın Kayma Akımı pilotluk yeteneklerine bağlı olabilir.
Un jour, notre survie peut dépendre des compétences de pilotage de Trance.
Hayalim var.
Je veux, Trance, Tyr et Harper aux batteries de défense, configuration : intercepteurs éloignés.
Ama benim yolum sizinki değil.
Si la radiation m'affecte, que supposes-tu qu'elle fait à Harper? À Trance?
Ben kurtarıcı değilim. Tanıştıklarım içinde kurtarıcı olacak biri varsa o da sensin.
Rev, toi et Trance stabilisez Harper.