English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ T ] / Tütünün

Tütünün tradutor Francês

44 parallel translation
Çiğnemelik tütünün var mı?
Tu as une chique?
İçindeki tütünün kalitesini biliyorum, çünkü yetiştirildiği çiftliğin sahibi benim. O yüzden de her içişimde yavaş yavaş ve hoş bir şekilde yanacağını biliyorum.
Je connais la qualité de ce tabac car je possède la plantation où il pousse, et je sais, lorsque je l'allume, qu'il va brûler doucement et agréablement.
Ben mi? Pencere pervazında, dört küçük sigara külü bırakmışsın. Tiksinç ve seninle özdeşleşmiş ucuz marka bir tütünün külleri.
Sur le bord de la fenêtre, vous avez laissé des cendres de l'immonde tabac que vous êtes connu pour utiliser.
- Tütünün var mı?
Tu as du tabac?
Tütünün var mı?
Vous n'auriez pas du tabac?
Tütünün çiçek açtığını bilmiyordum.
Je ne savais pas que le tabac donnait des fleurs.
Eldivendeki tütün kalıntıları tütünün bir Havana sigarasına özgü olduğunu gösteriyor.
Les marques de tabac laissées dans le gant révèlent que l'assassin fume des Havane.
Tütünün acılığıyla heyecan verici lezzet deneyimini mahvedeceksin.
L'amertume du tabac gâcherait cette dégustation.
Tütünün durumu nedir efendim?
Que donne le marché du tabac?
Ey Tanrım, bu küçük oğlanlarla kızları gözet ve onlara doğru yolu göster ki içki ve tütünün batağına düşmesinler.
Protégez tous les petits crapauds et écartez de leur chemin alcool et cigarettes.
Kullandığı o tütünün kokusu kusma isteği uyandırıyor bende!
Franchement, le tabac qu'il fume me donne envie de dégueuler.
Bırakın da damağınız tütünün tadına varsın.
Laissez votre palais apprécier la saveur du tabac.
Avucunun içinde... tütünün kokusunu duyabildiğimi hatırlıyorum.
L'odeur du tabac... dans la paume de ta main.
Tütünün tadı gerçekten güzelmiş.
Le parfum est vraiment agréable.
Hey, Bill. Hiç tütünün var mı?
Bill... tu as du tabac?
Hiç tütünün var mı?
Tu as du tabac?
Hey, Wilson, hiç fazla tütünün var mı?
Wilson, tu as du tabac?
Eh, tabii fazla tütünün olmaz senin!
Bien sûr, t'en aurais pas en rab.
- Hiç tütünün var mı?
Tu as du tabac?
Tütünün var mı?
As-tu du tabac?
Şey, odayı tütünün tatmin edici zengin kokusuyla doldurmak istedim.
Mais quelque chose cloche. Marge, tu ne fumes jamais.
Tütünün etkisini bilirsin.
Tu connais les effets du tabac.
Havada, içtikleri tütünün kokusunu alıyorum.
Je sens l'odeur de leur tabac dans l'air.
Eh, bu halde tütünün zararları hakkında boşu boşuna endişelenmiş oluyorum.
ça veut dire que je n'ai plus à m'inquiéter des dangers qu'il y a de fumer.
Çiğneme tütünün var mı?
Vous avez du tabac à chiquer?
- Tütünün bittiği zaman erojen bölgendeki kıllarını sarıp içtiğini?
- T'avais plus de clopes, t'as fumé tes poils, tu te rappelles?
Peki ya şu pipondaki tütünün? Kim?
Le tabac dans votre pipe?
Yüzbaşı tütünün son büyük adamı.
Le capitaine est le dernier grand homme du tabac.
Artık neden alkolün esrardan çok daha fazla ölüme yol açtığını, ya da tütünün neden hayatınızdan yedi yıl çaldığını ve neden esrarnın belli bir etkisini saptayamadığımızı tartışmak zorunda kalmazsınız.
Pourquoi l'alcool tue beaucoup plus de gens que le cannabis? Ou que le corps met 7 ans à se débarasser des effets négatifs du tabac, alors qu'on a trouvé aucun effet chez le cannabis.
Tütünün bir parçasını detaylı izotopik tarama için laboratuvara gönderdim ama üniversitedeki tecrübelerime dayanarak bunun bir el sarımı puro olduğunu söyleyebilirim.
J'ai envoyé un échantillon du tabac pour une analyse isotopique détaillée, mais d'après mon expérience de collégien fumant le cigare,
Shinzi. Tütünün gerçekten çok güzelmiş.
Shinkichi, ton tabac a bon goût.
Tütünün ıslanmamalı, öyle değil mi?
Il serait ennuyeux que ton tabac soit mouillé.
Alkolün ya da tütünün öldürdüğü konusunda bütün gün tartışabiliriz ve kanımca, tütün veya alkolle, steroidler, metamfetaminler ve kokain arasinda açık bir fark var.
Et nous pouvons discuter toute la journée Que ce soit l'alcool et le tabac tue tue, et il ya une distinction claire dans mon esprit entre le tabac ou l'alcool et les méthamphétamines et de stéroïdes et de coke.
Sonuçlar tütünün onlarca yıl önceye ait olduğunu gösteriyor.
Il apparaît avoir au moins une douzaine d'années.
Çiğneme tütünün nerede?
Où est ton tabac à chiquer?
Büyük ihtimalle elmalı tütünün de bunda etkisi olmuştur.
Le tabac à la pomme a certainement aidé.
" Aristotle ne derse desin, hiçbir şey tütünün yerini tutamaz.
" Quoi que puisse dire Aristote, il n'est rien d'égal au tabac.
- " Aristotle ne derse desin hiçbir şey tütünün yerini tutamaz.
"Quoi que puisse dire Aristote, il n'est rien d'égal au tabac."
Marihuana, tütünün en uç noktası.
La Marijuana, la dernière frontière du tabac.
Tütünün çocuklara reklam yapan bir geçmişi var.
Le tabac, mm, c'est un peu comme de la pub pour les enfants.
Ve senin için, geleceğin için endişeleniyorum. Tütünün veya otun geleceği için değil.
Et je suis inquiète pour toi, Et ton futur, pas le futur du tabac ou le futur du shit.
- Benim için de tütünün var mı?
- T'aurais un truc à sniffer pour moi?
Tütünün kuzeyinde yani.
Au nord du tabac, c'est ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]