Uds tradutor Francês
601 parallel translation
Bir de bakmışsınız sakallarınıza pembe kurdeleler takmış ve her yanınıza parfüm denen o şeyden sürmüş.
Un de ces jours, elle vous mettra des nœuds roses dans la barbe et elle vous obligera à empester... le parfum!
Millet, bu iyi adamla tanışın.
Hé, les nœuds...
Bu çiftre yelkenler onu en az iki Knot hızlandırdı.
Ces doubles voiles la font aller au moins deux nœuds plus vite.
Tarihte onun gibi bir adam olmalı. - Kafasında karışıklık olan erkekler.
Il doit bien exister des hommes qui ont des nœuds dans le cerveau.
- Saatte 12 mil. 180 devir efendim.
- Dix nœuds et demi. 180 tours, capitaine.
Giysileri asardınız, dışarıda son kalan onları düğümlerdi.
Celui qui suspendait ses vêtements le dernier les retrouvait en nœuds.
Bu kırışıklık ip içinde mevcuttur... düğüm böyle meydana getirilir, bu düğüm tam bir thuggee ipinde olduğu gibi.
Il y a des plis là-dessus, faits par des nœuds, ceux d'un nœud coulant.
Umarım, bu şike, utanç verici durumun olur.
J'espère que ça résout votre sac de nœuds.
Belki boğazınızın kesilmesine yetecek kadar bile keskin.
Avec assez de nœuds pour vous pendre.
Evet, bu Luisa ve tam üzerimize geliyor... 12 mil hız yapıyor olmalı.
Oui, c'est le Louisa, il vient droit sur nous. Il file au moins à 12 nœuds.
Bu da günde 120 mil eder, evet. Yarın buraya demirleyecek.
environ 12 nœuds, 180 km dans la journée... et hop, il sera de retour, demain.
Üç mil hızda günde bir saat, ikiyüz bir gündür yoldayız. Plymouth ile Aberdeen arası mesafe kadar diyebilirim.
À faire les cent pas une heure par jour à trois nœuds depuis 201 jours, environ la distance entre Plymouth et Aberdeen.
Beş buçuk deniz mili. Hızlı ilerliyoruz.
Cinq nœuds et demi, nous avançons vite.
- 12 deniz mili ilerideler.
- Douze nœuds!
Bahçeye açılan kapının dışında ipek bir çorap bulundu. Üstüne iki düğüm atılmış.
On a retrouvé un bas, dehors, avec deux nœuds.
Sağol. Yapabilsem ben hallederdim.
Vous savez, il y a des gens qui peuvent faire des nœuds, et d'autres qui ne peuvent pas.
Oldukça iyi gidiyoruz komutanım. Hızımız on, on bir deniz mili vardır.
La vitesse est stable. 10 ou 11 nœuds.
Hedefin tahmini rotası ; 140, hızı 10 knot, kerteriz 124. Doğru.
Cap estimé de la cible 140, vitesse dix nœuds, azimut vrai 124.
10 knot hızında.
Il fait du 20 nœuds.
Hedef hızını 13 knota çıkardı efendim.
- Oui? - La cible est passée à 13 nœuds.
Maksimum hız mümkün. 24 knot.
Vitesse maximale, 24 nœuds.
10 knotta 170 devir mi?
170 à dix nœuds.
Maksimum hızı 25 knot.
Vitesse maximale 25 nœuds.
- Torpido hızı 30 knot.
- Vitesse de la torpille : 30 nœuds.
Tüm motorlar tam yol ileri.
En avant toute. Passez à 18 nœuds.
Tüm motorlar tam yol ileri.
En avant toute. 18 nœuds.
Hedefe rota olarak 260 ver ve onun 4 knot hızda 30 dakika gittiğini varsay.
Donnez à la cible un cap de 260, pendant 30 mn, à une vitesse de 4 nœuds.
260, 30 dakika, 4 knot.
260, 30 mn, 4 nœuds.
Daha sonra rotası 140'a 8 knot hızla 30 dakikada döndüğünü kabul et.
Faites-la revenir sur le cap 140, pendant 30 mn, à 8 nœuds.
140, 30 dakika, 8 knot.
140, 30 mn, 8 nœuds.
Rotamız 19 knot hızda 239 derece olacak.
Cap 239 degrés, vitesse 19 nœuds.
Bu düğümleri kim attı?
Qui a fait ces nœuds?
Hiç yapmazsın. Çalı süpürgesi gibi.
Ils sont pleins de nœuds.
Bununu düşününce bile karnıma kramplar giriyor.
J'en ai des nœuds dans le ventre, rien que d'y penser.
Büyük Kızıl'ın eski Chernikov tarzında olmasını bekleyin dalış hızı 25 deniz mili ve 24 saat hava almadan durabilir.
Sans doute un vieux Chernikov. Vitesse en plongée : 5 nœuds... et 24 heures sans surfacer.
Hızı : 6 deniz mili, sağa kayıyor.
Vitesse : 6 nœuds, dérive à droite.
- Hız : 5 deniz mili. - Emredersiniz efendim.
En avant 5 nœuds.
- 20 deniz mili dönüş yapın. - Emredersiniz, efendim.
Portez la vitesse à vingt nœuds.
- 20 deniz mili, limana doğru mu?
- Vingt nœuds dans la passe? - Tu l'as entendu.
10 deniz milinde sürünmek mi?
Et nous traîner à 10 nœuds?
20 deniz mili dönüş.
Vitesse 20 nœuds.
Bütün gemiler 20 deniz milinde Pearl'e dönüyor, Cassiday hariç.
Que toutes les unités rallient Pearl à 20 nœuds, excepté le Cassiday.
36 mil hız yapıyor.
Ça fait 36 nœuds.
Artık büyüdüğüne göre düğüm atmasını biliyorsundur!
Vous savez comment faire des nœuds maintenant que vous êtes si grand? Bien sûr.
Ne güzel, hanımefendi, Küçük Bey her çeşit düğüm atabiliyormuş.
Maître Joey peut faire presque tous les nœuds qui existent.
- Ne yapar? 15 knot civarında mı?
Quelle est sa vitesse, environ 15 nœuds?
- 15 knot.
- 15 nœuds.
- Yalnızca biz nodlara ulaşana dek.
- Il suffit de passer les nœuds.
- Size 12 arızasız deniz mili garantisi...
- je vous garantis 12 nœuds...
Çünkü bunu ben yazdım... bu Thuggee ipi'nin bir resmidir ve ilmeğin yerini... ve nasıl kullanıldığını burada tarif ediyorum.
Je décris où les nœuds sont faits et comment on les utilise.
Tabii.
Je peux faire presque tous les nœuds qui existent.