Ukn tradutor Francês
9 parallel translation
Çünkü Müşterek İstihbarat Merkezi, MI6 ya da UKN, her kimse kapılarını çaldığımda,... bana tam olarak neler döndüğünü anlatacaklardır? - Bu şart değil.
Plus elle est clandestine plus les participants sont surqualifiés, même pour des tâches banales.
Şu andan itibaren ne kadar yardım alacaksın biliyor musun? Sıfır çarpı hiçbir şey! UKN bizim için bitmiştir!
À partir de maintenant, plus aucune collaboration de notre part avec UKN, connard.
Derken! UKN'e bir son dakika haberi ulaştı.
Une nouvelle importante vient de nous parvenir.
... yalnızca beş saat kala UKN'den Damon Brown, halkın olaya tepkisini yorumlayacak.
À moins de cinq heures de l'expiration du délai, Damon Brown de UKN analyse les réactions face à la crise.
Prenses Susannah'ya ait olduğu düşünülen kopmuş bir parmak Prensesi kaçıran kişinin Prensesin parmağını keserken açıkça görüldüğü bir videoyla beraber UKN'e iletildi.
Un doigt pouvant appartenir à la princesse Susannah vient d'être livré dans nos locaux. Il était accompagné d'une vidéo montrant le kidnappeur en train de le couper.
UKN Haber, kargonun tamamını İskoçya İstihbaratına...
Nous avons transmis ces éléments à Scotland Yard.
Ancak bu görüntüler ışığında ve Prensesin koparılan parmağının UKN'e gönderilmesi sonucunda hisler değişiyor.
Mais face à ces images, et suite à la découverte du doigt, la tendance s'est inversée.
Malaika gibi bir şey. UKN'den.
C'est Malaika de UKN, je crois.
Şu anda kamuoyu, suç ortağının da aynısını yapamayacağından emin olmaya odaklanmış durumda.
Le public veut s'assurer que sa complice ne fasse pas la même chose. Patrick Lacey, pour UKN.