Ukrayna tradutor Francês
409 parallel translation
En büyük oğlumdan. Ukrayna Cephesi'nden.
Mon aîné, quelque part en Ukraine.
- Ukrayna'dan bazı bağlantılarım var.
- Dans ce cas... - Vodka? - Parfait.
Biz Ukrayna'danız.
Nous on est d'Ukraine!
Ukrayna'da buğday kesmeli.
Ta place est dans un champ de blé en Ukraine.
Moskova'dan da su sıkıntısı olduğu bildiriliyor, çünkü Ukrayna'dan steplere tüm kuyular kurumuş durumda.
À Moscou, on signale une grave disette d'eau, causée par l'assèchement des puits ukrainiens,
Ukrayna'dan mısın?
Vous êtes Ukrainienne?
Issız bir Karpat Bölgesi. Ukrayna Huzulları'nın diyarı.
Les Carpates oubliées de Dieu et des hommes, terre des Goutzouls.
Ukrayna sınırında birlikte çalıştık.
Nous avons servi ensemble, en Ukraine.
Yakında Ukrayna bizim olacak.
Bientôt l'Urkaine sera nôtre.
Aldığımız bilgiler doğruysa Ruslar da bu bölgedeki üsleri devre dışı bıraktı ve şu anda Ukrayna'daki üsler üzerinde çalışıyorlar. Şurada.
Si nos informations sont exactes, les Russes ont traité ce secteur, ici, et travaillent à présent en Ukraine, dans cette zone.
İkincil olarak Ukrayna'daki 8-7 füze üssündekileri de aktif ettim.
- Grauber! -... silo 8-7, Ukraine.
Önemli bir şey yok, Ukrayna'daki ekinlerle ilgili bir haber ve şu bu.
Pas très intéressant : ça parlait des récoltes en Ukraine, ceci, cela...
Doğu Ukrayna aksanını da yapabilirim fakat ne yazık ki, Bayan McCan'thy ile benim bir randevumuz var. İzninizle Komiser.
J'aurais pu continuer mais nous avons rendez-vous.
2 yıl Polonya ve Ukrayna'daydım.
Deux ans en Pologne et en Ukraine.
Ukrayna'dan duymayan birkaç kişi için biraz daha bağır.
Un peu plus fort, pour les Ukrainiens qui n'auraient pas entendu.
Ukrayna'ya geçiyorum.
Je vais en Ukraine.
Ukrayna'ya giriyorlar.
Adieu, Ukraine.
Ukrayna Otelinin barında beklersin.
Attendez au bar de l'Ukraina.
- Moskova'da Ukrayna Oteline gönderebilir misin?
- Tu les envoies à l'hôtel Ukraina, à Moscou?
Git Ukrayna'lı bir disko bul. Defol git ofisimden. - AI, Al.
Loue la salle des fêtes, connard!
Ukrayna'daki anne balinanın üçüzleri olmuş.
La maman baleine d'Ukraine a eu des triplés.
Hâlâ Ukrayna'da ordum var.
J'ai des armées en Ukraine!
Ukrayna zayıf.
De la roupie de sansonnet.
Ukrayna zayıf diyemezsin.
Vous dites pas faible.
Ukrayna sizin için oyun mu?
L'Ukraine, jeu pour vous?
Dört gün önce, o Ukrayna'ya gitmak için bir tura katıldı.
Il y a 4 jours, elle s'est inscrite pour partir en Ukraine.
Yani ben Ukrayna'ya kadar o kızımı izlicem?
ça veut dire que je dois la suivre en Ukraine?
- Jackie, Ukrayna hoş geldin.Mark
- Bienvenue en Ukraine. - Mark.
- Evet. Ukrayna Emniyet Teşkilatı ile bağlantılıyız.
Nous sommes reliés au Dept. de la Sécurité d'Ukraine.
Üç yıl önce, Ukrayna'da CIA için nükleer silah istihbaratı topluyordum.
Il y a trois ans, j'étais en Ukraine... a rassembler des renseignements sur le nucléaire pour la CIA.
Ukrayna sinemasını tanımak ister misiniz?
Vous intéressez-vous au cinéma ukrainien?
Ukrayna'dan incik boncuk.
Une babiole en transit d'Ukraine.
Ukrayna'da Noel başlamış.
C'est Noël en Ukraine.
Özbekistan, Ukrayna, eski Sovyet Cumhuriyetleri.
L'Ouzbékistan, l'Ukraine, les républiques soviétiques.
- UKRAYNA
- UKRAINE
Saçma. Tek bulduğumuz Ukrayna turnaları.
On ne voit que des grues ukrainiennes.
Lord Luthan aslında Ukrayna'da yaşıyor. Bir senatoryumda.
Lord Lucan est en Ukraine dans une cellule capitonnée
Ukrayna Mafyasıyla bazı sorunlar yaşıyordu.
Il avait quelques difficultés avec la mafia ukrainienne.
Miranda için o kadın Ukrayna'lı temizlikçisiydi.
Pour Miranda, cette femme était une certaine gouvernante ukrainienne.
Ukrayna iyiydi.
L'Ukraine, ça allait.
Annem Makedonya'nın Skopje diye bir yerinden. Babam Ukrayna'dan, Kievli.
Ma mère vient de Skopje en Macédoine, mon père de Kiev, en Ukraine.
Ukrayna yapımı çok iyi bir film var. İlgilenir misin?
Il y a un film ukrainien qui doit être fabuleux.
Ukrayna yapımı bir film değil...
Moins qu'un film ukrainien.
- Hala Ukrayna yapımı o filme yetişebiliriz.
Il y a le film ukrainien...
Ukrayna yapımı bir film ilgini çeker mi?
Tu veux aller voir un film ukrainien?
Bu üç Rus bilim adamının Ukrayna'da ne işi var?
Que font trois scientifiques russes en Ukraine?
Güney Afrikalı birinin Ukrayna'da... 3 Rus bilim adamıyla ve İsrail'den gelen bir sandıkla ne işi var?
que faisait un Sud-Africain en Ukraine... avec trois scientifiques russes et une caisse venant d'Israël?
Ukrayna'da mı?
L'Ukraine!
Ukrayna'nın ne olduğunu biliyor musun?
Tu sais ce que c'est?
Artık Ukrayna'yı da bitirmenin vakti geldi.
Il est grand temps de l'annexer!
Köyümüzden Ukrayna'ya, Rusya'ya, Filistin'e sonra eve!
Shtetl - Ukraine - Russie...