English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ U ] / Und

Und tradutor Francês

193 parallel translation
DerFürstunddle Fürstln von undzu Lucktenstlchenholz.
Lhre Hoheit der Furst und die Fursten von und zu Luchtenstichenholz.
... Tschechoslowakei und Polen - kaputt.
... Tschechoslowakei und Polen - kaputt.
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
Und die Applestrudel mit die Liederkranz -
Und die Applestrudel mit die Liederkranz -
Gesundheit - Herşey Gesundheit - kaputt und verboten.
Gesundheit, tout est Gesundheit - kaputt und verboten.
Hayvan bahçemizdeki herhangi bir hayvandan 100 kat daha tehlikeli bir yaratık.
"meine Damen und Herren", un fauve cent fois plus meurtrier que ceux dans notre ménagerie.
Operadan çıkıyorsun... Tristan und Isolde'nin duygulu müziği duyuluyor.
Vous sortez de l'Opéra, après avoir entendu Tristan et Yseult.
Tristan und Isolde'yi dinledim.
J'ai dû écouter Tristan et Isolde.
Onu tamir edebilirsin ama...
Vous réparez und dann habe ich...
Tuz ve küçük hindistan cevizi.
Salz und Muskatnuss.
Tuz ve...
Salz und...
Ve?
Und?
Burada şifreleme ve şifre çözme sınıfımız var.
Und ici c'est la classe de décodage et de cryptage.
Ve burası bizim karate ve kendini savunma sınıfımız.
Notre classe de karaté und autodéfense.
Ve organizasyonunun kaynaklarını kumarı için kullanıyor!
Und il s'est servi des fonds de l'organisation pour jouer.
Hep o LSD ve saçma sapan "bebek" leri yüzünden!
A cause de ce LSD. "Und" de ses "verdammte" "cocos"!
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Und bu büyük bir "fakat". ... biz Nasyonal Boşyalist Partisi'ndekiler şuna inanıyoruz :
Mais, und c'est un grand "mais", au parti national-bocialiste, nous pensons que...
Ve genç bir Alman kızının masumiyetini istismar ettiniz!
Und die Unschuld eines jungen deutschen Mädchen missbraucht! ( Et abusé de l'innocence d'une jeune fille allemande )
Görevden alındınız, yetkilerinizi kaybettiniz ve sürgün edildiniz!
Sie sind abgesetzt, verbannt und ausgewiesen.
Önce baştan çıkardınız, sonra da yüzüstü bıraktınız.
Zéduite et abandonnée, il m'a! Verfürt und verlassen.
Ancak dünden önceki akşam ailem ev dışındaydı und biz burada oturuyorduk babamın kütüphane koltuğunda.
Or, l'autre soir, mes parents étaient sortis, nous étions sur le divan du bureau de mon père.
Und buna bile saygı göstermedi.
Il ne respecte même pas ce divan.
" Und ben de tek erkeğim, ja.
Et rien qu'un homme : moi
- Onun - Und benim
Tous les trois
- Und ben sağda.
- Moi à droite
Sanırım benden yeni Barones von Heune und Regensburg olmamı isteseydi komik olurdu?
Et s'il me proposait de devenir baronne?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Mesdames et Messieurs, je vous demande : est-ce un crime d'être amoureux?
- Neden senin sakalın yok, haham?
Nu, und was wird... Dis, Rabbi, pourquoi t'as pas de barbe?
Burası sizin odanız.
Und voici votre chambre.
Bir ayyaklanma... kötü birseydir ve birkerre basladıggında kan dökülmeden durmas.
Une émeute est une chose horrible, und une fois qu'elle a commencée, vous avez peu de chances de l'arrêter sans bain de sang.
Ve genç Frankenstein, gerçekten büyyükbabbasının isinden mi gidiyor, bunu doggrulatmamıs gerekkir.
Und... .. on doit obtenir confirmation du fait que le jeune Frankenstein zuit fraiment les pas de zon grand-père.
Bence en iyisi büyük doktorumusa küççük bir siyarette bulunmak ve güsel bir sohhbet yapmakk.
Je crois que je devrais rendre une petite visite au bon docteur und avoir une bonne petite discussion.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Mesdames et messieurs, de ce qui fut une masse inarticulée de tissus sans vie, puis-je maintenant vous présenter un homme du monde cultivé et sophistiqué.
Ve bence arrtık bir ayaklanma vakti geldi!
Und je crois qu'il est temps que nous en ayons une.
Sien kim olduggunu sanıyorsunda bu insanlara emir veriyossun?
Und pour qui vous prenez-vous à commander à ces gens?
Hadi, benim eve gidelim ve pandisspanya ile biras şarap ve... lanet olsun!
Und maintenant, allons tous chez moi pour un peu de gâteau et de vin..... und merde!
Güçlü olmalıyım ve direnmeyi denemeliyim
Je dois être fort... und essayer de m'en tirer.
Buhar aletlerinde : Floyd und Lloyd!
Aux fusils à vapeur, Floyd and Lloyd...
Clarence Muse. T.C., Franklyn Ajaye und Mona
Là, c'est Franklin Ajaye, et Mona est autre chose.
Bence atacak.
Und je crois que si.
Bir yıldır görüşmedik, kız çok şirin ama annesi
Vous avez und petite-fille? Vous savez, pourtant, sa mère...
Benim zaten bir kızım var Benimle evlenmek de istiyor
J'ai déjà und fille... qui veut se marier avec moi.
Tıpkı dün gece sana söylediğim gibi. Yalnızca bir gece dayan.
Accepte pour und nuit,... comme je t'ai expliqué hier soir.
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, pour es gehe eine Freunde sind là dans la appelsauce, ou in der Flugplatz.
Bu da benim karım oluyor.
Und sie ist meinen Frau.
Ya bu?
Und das?
Oh, adını hatırladım. Anna von Graz und Leoben.
Anna von Graz und Leoben.
"lm Cabaret, au Cabaret, Kabare'ye." Und now eine kleine özet auf unser Programm.
Et d'abord, un petit aperçu de notre programme.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Et maintenant, une vedette internationale...
Aksi takdirde aklımı kaybedeceğim
sinon, mon cerveau... va finir en bouillie... und ma vie sera vécue...
ünde 44
unda 36

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]