English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ U ] / Underground

Underground tradutor Francês

179 parallel translation
Bu "yeraltı dünyası", değil mi?
C'est de l'underground, non?
- Yeraltı.
- Underground.
Yeraltı, yeni sanatsal, 16 mm.
Underground, tu vois, artistique, du 16 mm.
Brezilya, Orta Amerika gibi yerlerde yeraltı videosu yapmak iktidarı devirmek gibi görülüyor.
Au Brésil, en Amérique Centrale, ce genre d'endroits, faire des vidéos underground est considéré comme subversif.
Bu, bir çok nadir gizli videodur.
C'est une vidéo underground très rare.
Gizli kapaklı cerrahlık yapıyorum.
Un chirurgien "underground".
Londra Yeraltı politik bir hareket değildir.
Et l "'Underground " n'est pas un mouvement politique!
Bu piliç burda Andy'nin grubuyla şarkı söylüyor, The Velvet Underground.
Cette nana chante avec le groupe de Andy "The Velvet Underground."
Belki de "Yeraltı Şarkısı" parçasıyla bitirmemeliydik.
Peut-être que nous n'aurions pas dû finir avec la chanson Underground.
-'Yeraltı Şarkısı'ydı.
- Eh bien, la chanson Underground.
Lanet Yeraltı Şarkısı!
La putain de chanson Underground!
Yeraltı Şarkısını değil!
Pas la chanson de l'Underground!
Ooh, Hiç underground klube gelmemiştim.
LA BOÎTE DE LA HAINE Je n'ai jamais été dans une boîte underground.
UNDERGROUND MOTEL RENKLİ T.V.
Motel underground Télé couleur
Yeraltı canlı ve gayet iyi.
L'art underground a l'air de bien se porter.
66 ve 67 yıllarında ortaya çıkan hippi yeraltı dergileri vardı.
Il y avait ces journaux hippies underground en 66 / 67.
Yeraltı çizgi romanı saçmalığının başladığı yıllardı.
C'était le début de ces BD underground idiotes.
Bir "Underground" tasarımcısı defilesini metrodan başka nerede sergiler?
Où vas un couturier underground, dans les sous-terrains bien sûr.
Sırada Velvet Underground'un "Pale Blue Eyes" şarkısı.
Les Velvet Underground, Pale Blue Eyes.
Velvet Underground'un albümü var mı?
Vous avez les Velvet Underground?
Velvet Underground mı?
Velvet Underground?
Velvet Underground albümü var mı?
Vous avez les Velvet Underground?
Velvet Underground'dan "Pale Blue Eyes"
Velvet Underground, Pale Blue Eyes!
Ramones ve New York'lu Velvet Underground mu?
Ou les Ramones et le Velvet Underground à New York?
Sen Realist Yeraltı örgütündensin.
- Vous faites parti de l'Underground Realist - Oui.
Siz bir çeşit "Yeraltı Homo Hareketi" siniz.
Vous êtes un genre de "Mouvement Homo Underground".
Görüyormusunuz, demek istediğim... Roswell'de hiçbir garaj orkestrası yok, biliyorsunuz? Ve...
Ce que je veux dire c'est qu'il n'y a pas de groupe underground à Roswell.
Kes sesini. "White Light / White Heat" Velvet Underground.
- La ferme! White Light, White Heat, Velvet Underground.
Yerel bir aykırı gazeteye de yazıyorum.
J'écris aussi dans un fanzine underground local.
- Dolunay Yeraltı Partisi.
- Pleine Lune Underground.
Peki ya su az bulunan çizgi romanlar?
Même pas les BD "underground"?
Gizli kaynaklardan aldığım bilgiye göre Miramax, "Patavatsız ve Kronik" adlı çizgi romandan uyarlanan filmin çekimine bu Cuma günü başlıyor. "
'J'apprends que vendredi Miramax commence le tournage "'de l'adaptation de la BD underground'Bluntman et Chronic. "
Gizemli yeraltı şairi "E" olmalıydım.
Je dois devenir le mystérieux poète underground "E".
Dokunma bana, çocuk! 1966 Londrasında, yeni bir yeraltı kültürü doğmaktaydı. Pink Floyd, küçük kulüplerdeki alternatif etkinliklerde konserler vermeye başlamıştı.
En 1966 apparaît à Londres une nouvelle scène underground, et Pink Floyd se produisit dans de petites fêtes et dans des clubs.
Şehir dışından geldim.
Les Velvet Underground.
Velvet Underground'u. Nico! İnanılmaz.
J'ai utilisé des biscuits au chocolat faits maison, de la ganache et elle du sable.
"Underground Dance Par-tay."
Méga-Teuf Underground.
Bu akşam Underground'da çalıyorum, gelir misin?
Moi c'est Dit-O. Je fais D.J. à l'Underground ce soir.
Arya ne, kadının yeraltındaki üssü falan mı?
- C'est quoi cet "Area"? de la musique underground c'est ça?
gençler ve yazarlar arasında çok tutuldu.
Ce logo accrocheur, décalé pour une affaire pareille, a plu à certains ados et critiques underground.
AYKIRI VE ÜNLÜ BİR KARİKATÜR KİTABININ KARAKTERİYİM.
JE SUIS UN PERSONNAGE DANS UNE B.D. UNDERGROUND ACCLAMÉE.
Bir süre sonra tebrik kartlarından sıkıldı ve San Francisco'ya tanıştı. Orada sıfırdan aykırı bir çizgi roman akımı başlattı.
Un jour, il en a eu marre des cartes de vœux et s'est installé à San Francisco, où il a démarré tout le mouvement de la B.D. underground.
Ve seninki gibi aykırı şeyler, şimdiye kadar hep yıkıcı oldular. Politik olarak bir şeyleri açtılar, ama hala yapılması gereken çok şey var, anladın mı?
Et les trucs underground, comme ce que tu fais, c'est vraiment subversif et ça a ouvert plein de portes, mais il y a encore tant de choses qu'on pourrait en faire.
Leila beni Digital Underground'un müdürü Atrorla tanıştırdı.
Leila m'a présenté à Atron, directeur de Digital Underground.
Bana şöyle dedi : " Digital Underground'a git. Şu anda stüdyodalar.
Il m'a dit : " Va les voir à Digital Underground.
Bugün burada müvekkilim Tupac Amaru Shakur, Digital Underground rap grubunun diğer üyeleri ve çeşitli grupların birleşimi olan Digital Underground rap grubunun bazı üyeleriyle birlikteyim.
Je parle pour mon client, Tupac Amaru Shakur, et d'autres membres du groupe de rap Digital Underground et d'autres membres de Digital Underground.
Underground müzik ve Progresif Rock'ı zirveye tırmandırmıştı.
C'est là que la musique underground, le rock progressif, est devenue un courant dominant,
Bağımsız olsa da...
Même s'il est underground, qui l'aurait dit?
Cronenberg'in "Çıplak Şölen" i gibiydi. " Yüksek bütçeli bir yer altı... - Yeter! Yeter!
Pur pus underground au coût très élevé, un vrai "cult movie".
Editör falan yoktu. Kesin olan bir şey var ki... [ Spain Rodriguez
Alors que la BD underground était en plein essor,
Jonathan'ı yeraltı sinemasına yöneltir.
au cinéma underground.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]