Underhill tradutor Francês
89 parallel translation
- Üzgünüm, Bay Underhill.
- Désolé, M. Underhill.
- Nasıl derseniz, Bay Underhill.
- Comme vous voulez, M. Underhill.
Hayır, Underhills ile birlikteyim.
Non. Je suis avec les Underhill.
Underhill'in hesabına eklerim.
Je vais le mettre sur le compte des Underhill.
Underhill'in hesabına mı yazılacak?
- Sur le compte des Underhill, señor? - Exact.
- Underhill'in hesabına yazın.
Sur le compte des Underhill.
Bunlar Underhill'in hesabına mı yazılacak?
Tout ça va sur le compte des Underhill?
Ben Ted Underhill.
C'est Ted Underhill.
Underhill'i tanımıyor musun?
John, vous ne connaissez pas les Underhill?
Ha aklıma gelmişken, tatili Bay Underhill'in Amerikan Express kart hesabına yazdırdım.
J'ai facturé les vacances sur la carte American Express de M. Underhill.
Seneler boyunca bay Underhill'in kredi kartını, Underhill'in kendisi gibi oldukça faydalı buldum.
La carte de crédit de M. Underhill m'a bien servi, tout comme Underhill. "Avertissement, Sceau"
22 yüzyıl fizikçisi Pell Underhill, zaman sürekliliğindeki... büyük bir bükülmenin... trilyonlarca karşı reaksiyonla telafi edilebileceğini varsaymıştı.
Un grand physicien du 22ème siècle, Pell Underhill, avait suggéré qu'une rupture du continuum espace-temps pourrait être compensée par des trillions de contrecoups.
- Underhill, enerjiden bahsediyordu.
- Ça ne s'applique qu'à l'énergie.
Trixie, dün gece, Jason Underhill ile seks yapmaya razı oldun mu?
As-tu eu des rapports consentis avec Jason, la nuit passée?
Keşke Jason Underhill bana tecavüz etseydi.
Si seulement Jason m'avait violée.
Jason Underhill'in değil, Moss'ın telefonundan çektiğini bulduk.
Elles ont été téléchargées du portable de Moss Minton.
Jason Underhill dün gece intihar etmiş.
Jason Underhill s'est tué la nuit dernière.
- Daniel Stone ve Jason Underhill.
- Daniel Stone et Jason Underhill.
Bayan Stone, biz buraya kızınız ve kocanızla, Jason Underhill'in cinayeti hakkında konuşmak için geldik.
Mme Stone, nous venons parler à votre fille et à votre mari au sujet du meurtre de Jason Underhill.
- O David Underhill. Ne olmuş yani?
- C'est David Underhill.
Ben David Underhill.
David Underhill.
- Dave Underhill ile çalışıyordum.
- Je travaillais avec Dave Underhill.
Flaş haber bayan David Underhill benden on kat daha akıllı.
Flash info, mademoiselle : David Underhill est 10 fois plus intelligent que moi!
Bayan Underhill'e ortalığı çok dağıtmayacağımıza söz verdim.
J'ai promis à Mme Underhill qu'on serait sages.
Bayan Underhill tatlı olarak elmalı turta yaptı.
Il y a de la tarte pour le dessert.
Bayan Underhill, Kim'le Tarih Kurumu'nda bir görüşmemiz var.
Mme Underhill... On doit s'absenter.
Bayan Underhill'in sözünü dinle ve ne diyorsa yap.
Tu obéis à Mme Underhill.
Hadi bakayım... Git de Bayan Underhill'e öğle yemeği hazırlamasında yardım et.
Tu devrais... aller aider Mme Underhill à la cuisine.
Adı muhtemelen Doug Underhill.
Il doit s'appeler Jean Desterres.
Underhill Köprüsü'nden geçerken onu suya at.
Balance-la à l'eau, quand tu passeras à Underhill Bridge.
belki... Tepenin altına koyuveririz.
Nous pouvons... mettre ça sur les "underhill's".
Bay Underhill, Bay Guthrie'in içeri alınmasını onayladı.
Mr. Underhill a accepté de prendre Mr Guthrie à bord.
Hatta Underhill'i yönetici yapmayı bile vadetmiş.
Il a même promis qu'Underhill serait nommé gouverneur.
Şu an Bay Underhill'in sahip olduğu dünyadaki en acımasız 2 düzine koruma arkasında olduğu için güvenli bir şekilde uyuyor.
Il profite maintenant tranquillement de la plantation de Mr Underhill à l'abri derrière une vingtaine des plus grosses brutes du Nouveau monde.
Underhill konutunda olduğunu biliyorum.
Je sais qu'il se trouve au domaine d'Underhill.
Bay Underhill'in evinde korunuyor artık.
Il a trouvé refuge chez M. Underhill.
Onun mallarını gemilerinle satacağına yönelik teklif kendisine iletildiğinde maalesef Bay Underhill'in huzurundaydım.
J'ai eu la malchance d'être en sa présence quand Mr Underhill a reçu les termes de votre proposition. De créer un partenariat afin de vendre ses biens sur vos bateaux.
Underhill'e kendimi kanıtlamamı istiyorsun.
Vous voulez que je prouve à Underhill que je peux être sa partenaire?
Eğer kendi güvenliğin için endişeleniyorsan Underhill Malikanesi'ndeki baban gibi sığınma talep etmelisin.
Si tu tiens à ta sécurité, tu devrais chercher refuge auprès de ton père à la plantation Underhill.
Dün benden Bay Underhill hususunda yardımcı olmamı istemiştiniz.
Tu m'as demandé mon aide hier, avec Mr Underhill.
Onun adına Bay Underhill'den görüşme talep edişinize ne demeli?
Pourquoi avoir fait des demandes au nom de M. Underhill?
Babam Bay Underhill ile anlaşmanın taslaklarını hazırlayacak.
Mon père est parti pour poser les fondations d'un partenariat avec M. Underhill.
Babam olan insan müsveddesini koruyan Bay Underhill'den söz ediyorum.
Underhill, l'homme abritant ma merde de père à l'heure où nous parlons.
Papaz Lambrick'in cemaatine katıldığım, Bay Underhill'in de cemaatin üyesi olduğu bir gerçek.
C'est vrai sue j'ai rejoint la congrégation du Pasteur Lambrick et ce Mr. Underhill est un membre.
Underhill'le görüşmem gerek.
J'ai besoin de parler avec Underhill.
Bay Underhill'inkini gibi bir çiftliğin benden yana tavır takınması bu adadaki ticareti elimde toplamama yardımcı olabilir.
Obtenir le partenariat d'une plantation de la taille ce celle de Mr. Underhill pourrait aider à soutenir le commerce de ce coté-ci de l'île.
Bay Underhill'in ortağıyla edindiğim etki alanı adanın benim tarafımdaki ticaretini destekleyebilir.
En acquérant un partenariat sur les plantations, le poids de M. Underhill pourrait aider à renforcer le commerce de mon côté de l'île.
Bay Underhill.
Monsieur Underhill.
- Underhill sen misin?
Êtes-vous Underhill?
Git ganimetimizi getir. - Underhill sen misin?
À vous d'aller le chercher.
- Benim.
- Êtes-vous Underhill?