Used tradutor Francês
101 parallel translation
Vance used to sing the loudest.
La voix de Vance dominait.
"He used to be fat And he used to be poor"
Il était gros Il était pauvre
I can't go back to where I used to be!
- Je ne peux plus revenir en arrière!
I used to help him relax.
Je l'aidais souvent à se détendre.
# I still remember when I used to be nine years old
Je m'en souviendrai toujours Shoobie doo wop - Quand je le disais à 9 ans - Doo wop wop wop wop
Bu şekilde dile daha kolay adapte olur dili ve kelimeleri duyarak daha kolay öğrenebilirsiniz.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Every guy's used the lei'd line on you tonight, huh?
Tous les types vous ont fait le coup du collier de fleurs ce soir, hein?
A long time ago, we used to be friends but I haven't thought of you lately at all
A long time ago, we used to be friends but I haven t thought of you lately at all
come on, now, sugar bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends a long time ago we used to be friends
come on, now, sugar bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends a long time ago we used to be friends
A long time ago, we used to be friends but I haven't thought of you lately at all come on, now, sugar, bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends
A long time ago, we used to be friends but I haven t thought of you lately at all come on, now, sugar, bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends
a long time ago, we used to be friends
a long time ago we used to be friends
We used to be friends, but I
We used to be friends, but I
We used to be friends
We used to be friends
Raquel Montero ve Dawn Hill used Trevor'ı öldürebilmek için cezalandırmayı mazeret olarak kullandınız.
Raquel Montero et Dawn Hill avait utilisé la retenue comme alibi pour tuer Trevor.
Ve değilim, ama onu bir araç olarak kullanılmıştım
I do not repent. Used the as a means as an anti-dolorifico. This perch?
TV-Rip : şanslıadam Düzenleme :
We used to be friends, but I... Haven't thought of you lately at all.
TV-Rip : şanslıadam Düzenleme :
A long time ago We used to be friends, but I Haven't thought of you lately at all
TV-Rip : şanslıadam Düzenleme :
A long time ago, We used to be friends, but I Haven't thought of you lately at all.
TV-Rip : şanslıadam Düzenleme :
* A long time ago * * We used to be friends, but I * * Haven't thought of you lately at all *
# Dışarıdaki hayat alıştığımız gibi değil #
# Oh, life on the outside ain t what it used to be #
# Dışarıdaki hayat alıştığımız gibi değil #
# Life on the outside ain t what it used to be #
They tell that it used their students Because of its brilliant idea. Ve onları kandırıp, geliştirdikleri herşeyi çalmış.
On dit qu'il utilisait ses élèves pour leur intelligence supérieure, puis les discréditait et... volait leurs équations.
Eğer seni istiyorum?
Vous used d comme elle?
Evet, kasa gibi kokuyorum, uyuşturucu satardım.
# Yeah, I smell like the vault I used to sell dope
Babamın bir zamanlar söylediği şarkılardan birini.
"The one daddy used to sing".
# Tommy used to work on the docks
# Tommy used to work on the docks
* Her zaman yaptığım bir şey değil *
It s not what l'm used to
* Ben ve arkadaşlarım onu götürürdük *
- Me and the crew used to do her.
* Beni sevdiğini sanırdım eskiden *
I used to think maybe you loved me
* Beceririm her yerde, evet bayılıyorlar her yerde bana * * Eskiden polistim Harlem'de *
I used to cop in Harlem
Yanıma bir pilici de alıp arabayla gezerdim.
I used to go for a ride with a chick who d go
Hadi. Kokladığım parfümlerden beynim sulanırdı.
My head used to swim from the perfume I smelled
Tommy eskiden limanda çalışırdı
Tommy used to work on the docks
# Sanki ilk defa tatlı suyu içermiş gibi... # #
♪ Like the first time you used soft water down — ♪ ♪
* Alışık olduğum bir şey değildi *
It s not what l'm used to
¶ Ve biliyordum yuvam olacağını... ¶
♫ And I know it used to be home... ♫
# Eskiden tatlı mı tatlı bir şeydim # # Ta ki onlarla karşılaşana dek #
# I used to be such a sweet, sweet thing Till they got ahold of me #
He used to bring a change of clothes to our house when he came to visit.
Il apportait des vêtements de rechange quand il venait en visite.
Not used him on any proper cases though, have we?
Pas utilisé dans une affaire précise, n'est-ce pas?
He used it to create a false identity so we can break into the records and destroy Richard Brook.
Il l'utilise pour crée une fausse identité donc nous pourrions l'utiliser, supprimer l'identité de Richard Brook.
* Çünkü eğer sizi kullandılarsa * * Ve bize kötü davrandılarsa *
♪'Cause if they used us ♪ ♪'Cause if they used us ♪ ♪ And they abused us ♪ ♪ And they abused us ♪
* Eskiden eve dönmek ne kadar hoş bir histi *
♪ Coming home used to feel so good ♪
* Hiçbir şey eskisi gibi gelmiyor bana *
♪ Nothing ever seems like it used to be ♪
♪ eskiden yaptığımız gibi ay ışığı altında ♪
♪ Out in the moonlight just like we used to do ♪
* Salak olduğumu söylediler *
♪ get it ♪ ♪ they used to tell me I was silly ♪
Buraya her zaman gelirdin.You used to come in here all the time.
Vous veniez tout le temps.
Çeviri :
come on, now, sugar bring it on, bring it on, yeah just remember me when we used to be friends a long time ago we used to be friends Saison 2
Buna alışık.
She's used to it.
¶ on which we used to rely?
- Megh
d my song d d used to take your heart away d d that same old feel d d is gonna bring you back to stay d d when it all comes down d d look for me d d I'll still be around d
♪ my song ♪ ♪ used to take your heart away ♪ ♪ that same old feel ♪
* Ve kullanmıştı * * Pop *
♪ And then he used it ♪ ♪ Pop ♪