English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ U ] / Ustasi

Ustasi tradutor Francês

23 parallel translation
KÖR KILIÇ USTASI : ZATOICHI'NİN HİKAYESİ
LA LÉGENDE DE ZATOICHI, LE MASSEUR AVEUGLE
- Boyaci.marangoz.çati ustasi.ve herseyden biraz... -
Peintre, couvreur, charpentier, un peu de tout...
KARATE USTASI AKUTAGAWA USTA HUO'YA RAKİP OLDU.
LE MAÎTRE DE KARATÉ AKUTAGAWA RENCONTRE LE MAÎTRE HUO
USTASI VAR.
Il existe un homme pour chaque métier.
Hurmalarımızı yerler. 00 : 01 : 13,500 - - 00 : 01 : 17,200 çeviri : erokay 00 : 01 : 20,000 - - 00 : 01 : 22,000 GO USTASI
Ils mangent vos persimmons.
ÇILGIN DÖVÜŞ SANATI USTASI SÜPER KAHRAMAN OLDUĞUNU SANIYOR.
UN FOU DES ARTS MARTIAUX SE PREND POUR UN SUPER-HEROS
Evet, ben, barbekü ustasi Mert, çuvalladim.
Oui, Mert, le magicien de la viande, avait tort.
JIMMY LUNCHBOX KUKLA USTASI
MAÎTRE MARIONNETTISTE
Herkes senin gibi yetenekli bir kiliç ustasi degil.
Tout le monde n'a pas ton talent.
Etmiyorum. Ama bir dümen ustasi falan da degilim.
Non.
Bir haftaligina dört adet duvar ustasi gönderebiliriz lordum.
Nous pouvons réserver quatre maçons pour une semaine, Mon Seigneur.
Yasayan en iyi kiliç ustasi.
Le meilleur épéiste qui ait vécu.
Dave, kilik degistirme ustasi. Küçük bir çocuk, salon bitkisi, sen bile olabilir, hatta ben!
Il pourrait être un petit enfant, une plante de la maison, peut-être même vous ou moi!
- Ve muhtesem bir kiliç ustasi.
Et un brillant manieur d'épée.
Zor kararlarin ustasi. Tanrim.
Le roi des décisions déconcertantes.
Ben bir santaj ustasi değilim.
Je ne suis pas un maître-chanteur!
New England'in en iyi cam ustasi.
Le meilleur souffleur de verre de Nouvelle Angleterre.
Peynir ustasi bir arkadastan.
Grâce à un fromager, qui était un ami.
ED'İN OĞLU, MANGAL USTASI... pişmesi gerek anlarız.
Et on peut évaluer le temps de cuisson qui reste.
Beyaz Miğferler için yaptığım çalışmaya çok inanıyorum. ESKİ YAPI USTASI
Je crois fermement en mon travail pour les Casques blancs.
Pekala, Bay Milkshake Ustasi... bana kasabani gezdirmeye ne dersin?
Bien, M. le maître du milk-shake, tu me fais visiter ton patelin?
DALIŞ USTASI
RÉALISATEUR SOUS-MARIN
GAZETECİ, AMATÖR MANGAL USTASI... hava dışarıya kaçmadan önce etrafında fokurdar. Yani köhne ucuz bir fırın...
Donc en fait, un four vieux et miteux...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]