English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ U ] / Utopium

Utopium tradutor Francês

114 parallel translation
O gece gölde, millet yeni tasarlanmış Utopium adında bir ilacı deniyordu.
Cette nuit au lac, les gens essayaient cette nouvelle drogue de synthèse appelée Utopium.
Buna Utopium denir.
C'est l'Utopium.
Bana Utopium satmaya çalışıp, kıçıma şaplak attın, sonra zombiye dönüşüp kolumu çizdin.
Tu as essayé de me vendre de l'Utopium, embrassé mon cul, et devenu fou de rage zombie et m'a griffé l'avant-bras.
Eddie milletin ona "Şekerci" dediğini söylerdi çünkü Utopium'u şeker gibi satardı.
Eddie disait que les gens l'appelait le "Candyman" Parce qu'il distribué de l'utopium comme des dragées.
Ray Utopium teslimatıyla birlikte Hong Kong'tan geliyor.
Ray est sur le chemin du retour après 5 jours à Hong Kong et une cargaison d'Utopium.
Jerome adamın Utopium sattığını...
Tu te rappelles? Jerome avait dit que ce gars trainait à Utopium, invitant des enfants dans sa camionnette?
- Utopyum adında bir ilaçla muhtemelen listelenmemiş olan enerji içeceği Max Rager arasındaki biyokimyasal bağlantıyı test eden bir teori var aklımda.
Ma théorie est qu'a la base, c " est une réaction causée par une combinaison d'un mauvais lot de la drogue Utopium, et d'un ingrédient non listé dans la boisson énergisante Max Rager.
Beta, % 90 Max Rager % 10 Utopyum.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % d'utopium.
Charlie % 20, Delta % 30, Echo % 40 Utopyum.
Charlie, 20 %. Delta, 30 %. Echo, 40 % Utopium.
Nine Trolls parkında Utopyum satıyor.
Il vend de l'Utopium aux enfant du skate park. ah!
Elimde bir tane bozuk Utopyum kaldı, kısacası bu zombiliği bulmak için son şansım.
Il ne me reste qu'une dose d'Utopium, c'est ma dernière chance de trouver un remède contre le zombiisme.
Utopyum dağıtıcısıydı.
Un dealer d'Utopium.
Tedaviyi yakında bulamazsam insan zombi deneyinde kullanacak kadar yeterli Utopyumum olamayacak.
Si je ne trouve pas bientôt un remède, Je n'aurai pas assez d'utopium pour un sujet humain-zombie
Utopyumlu tedariklerimiz acayip azalmış olabilir... -... ama bir tane daha deneyecek kadar var.
Notre stock d'Utopium est certes limité, mais il y en a assez pour un autre essai.
Kobay farelerimiz bu odanın arkasında Utopium ve Max Rager'in dibine vuruyorlar.
Nos rats cobayes sont derrière cette porte. défoncés à l'Utopium et au Max Rager.
Ortaya Utopyum ve Max Rager karışımı bir sıvı devreye girince kokteyl, faal olmayan genleri uyandırıyor ve normal bir insanı ya da fareyi hücresel seviyede zombiye dönüştürüyor.
Entre en jeu un cocktail chimique d'Utopium contaminé et de Max Rager. Ce cocktail réveille les gènes endormis, qui vont ensuite transformer un ordinaire être humain ou rat en zombie au niveau cellulaire.
Ha doğru. Tekne katliamından Utopyum lazımdı.
L'Utopium infecté de la nuit du massacre du bateau.
Tekne partisinde, değiştirilmiş Utopyum bulunan kutucuklara benziyor.
Ça ressemble aux fioles de la fête sur le bateau avec l'Utopium infecté.
Ravi, tüm Utopyum'lar öyledir.
Ravi, je suis sûre que toutes les fioles d'Utopium sont comme ça.
Değiştirilmiş Utopyum'u yapan adam bulma işi nasıl gidiyor?
Tu as trouvé ce mec qui coupe l'Utopium contaminé?
- Değiştirilmiş Utopyum olmadan hiçbir yere varamıyorum.
Je ne peux faire aucun progrès sans l'Utopium contaminé.
Normal Utopyum üzerinde çalıştım ama uyuşturucunun nasıl işlediğini bilmiyorum.
J'ai fait des tests avec l'Utopium normal, mais franchemant, je ne connais pas le fonctionnement des drogues.
Utopyum'un bedendeki işleyişini görmek araştırmamda bana yardımcı olabilir.
Ressentir les effets de l'Utopium pourrait m'aider dans mes recherches.
Utopyum diyorum.
Utopium.
Bu seninle Major'un kulüpte Utopyum satın aldığınız adam mı?
Et c'est ce gars qui vous a vendu de l'Utopium au club?
Değiştirilmiş Utopyum'u yapan adam bulma işi nasıl gidiyor?
Des progrès pour trouver ce gars qui a coupé l'Utopium infecté?
- Değiştirilmiş Utopyum olmadan hiçbir yere varamıyorum.
Je ne peux faire aucun progrès sans l'Utopium coupé.
Normal Utopyum üzerinde çalıştım ama uyuşturucunun nasıl işlediğini bilmiyorum.
J'ai fait des tests sur de l'Utopium normal, mais, soyons honnêtes, je ne connais que très peu de choses sur comment les drogues fonctionnent.
- Ne? Utopyum diyorum.
Utopium.
- Utopyum.
Utopium.
Herkes Utopyum'u dağıtanların peşine düşüyor.
La ville sévit contre le fléau Utopium.
Bu amaçla bir iş arkadaşım tarafından yürütülecek olan Utopyum görev birimi kurduk. İzinden dönen bölge savcı yardımcısını takdim etmekten gurur duyuyorum. Peyton?
À cette fin, nous avons crée un groupe d'opération contre l'Utopium, dirigé par une collègue que j'ai la joie d'accueillir pour son retour, assisstante du procureur Peyton Charles.
- Utopyum işinde olan herkese sesleniyorum. Parti bitmiştir.
Quiconque est dans le marché d'Utopium, je suis ici pour dire la fête est finie.
Tekne partisinin olduğu gece üzerinde oynanmış Utopyum satıyordun.
La nuit de la fête sur le bateau, tu vendais de l'Utopium.
- Utopyum!
Utopium!
Utopyum ticaretinde olan herkese sesleniyorum, parti bitmiştir.
À ceux qui vendent l'Utopium, la fête est terminée.
Tekne partisindeki Utopyum'u değiştiren kişi Gabriel'di.
Gabriel a coupé l'Utopium la nuit de la fête sur le bateau.
İkinci gününde Utopyum tarifini paylaşıyordu değil mi?
Et au deuxième jour, il partagea la recette de l'Utopium, pas vrai?
Stacey Utopyum'u Hong Kong'dan getiriyor.
Stacy importe de l'Utopium de Hong Kong.
Utopyum'u neyle değiştirdiğini söyle ben de seni besleyip, iyileştireyim.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te nourrirai et te soignerai.
Gabriel bot partisinin olduğu gece Utopyumu işledi.
Gabriel a coupé l'Utopium la nuit de la fête sur le bateau.
Bana Utopyumu nasıl işlediğini söyle bende seni tedavi edeyim.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te guérirai.
Utopyumu senin için bot partisinde kestiğim gibi keseceğim ama bana sözünü verdiğin tedaviyi istiyorum.
Je couperai l'Utopium pour vous comme je l'ai fait à la fête, mais je veux le remède que vous avez promis avoir.
Ve, Lilywhite, burada hala utopyum var mı?
Et Lilywhite, il y a encore de l'Utopium ici?
Bot partisi Utopyumu, Shady Plots'taki arkadaşından bir nezaket.
De l'Utopium de la fête, cadeau de tes amis à Shady Plots.
Şimdi bu tamamen bozulmuş Utopium mu?
C'est rempli d'Utopium?
Öncelikle bu Utopyumun doğru çalışıp çalışmadığına bakmak için zombi farelerde deney yapmamız lazım.
Avant, on doit tester sur des rats zombies si cet Utopium peut vraiment mener à un remède.
Elimde Max Rager konsantresi bir doz var ve umarım tekne partisindeki Utupium budur.
Ce que nous avons ici est une dose concentrée de Max Rager et ce qu'on espère être de l'Utopium de la soirée sur la bateau.
Arkadaşıma yanlış Utupium'un tarifini verirse ilacı hemen alacağını söyledim.
J'ai promis à mon ami que s'il nous donnait la recette de l'Utopium coupé, il aurait le remède, tout de suite.
Kusurlu Utopium'un Max Rager kombinasyonuydu.
C'était le mélange de Max Rager et de l'Utopium coupé.
Demek ki tekne partisi Utopium'uyla uzaktan yakından alakası yokmuş.
Ce qui veut dire que ce soi-disant Utopium de la soirée n'était pas le bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]