Vanuxem tradutor Francês
26 parallel translation
Çok işim var, Vanuxem.
Je suis occupé, Vanuxem.
Görev başında uyuyordun, Vanuxem! Bunu Willems'a rapor etmeliyim.
Tu dormais pendant le service.
Benim de bir salak olduğumu derinlemesine düşünüyorsun, Vanuxem!
Tu me prends profondément pour un con!
Barbarların dört bir taraftan kuşatma girişimini güç, azim ve sadakat göstererek püskürtenlerin bedenlerinin ve ruhlarının burada olduğunu sakın unutma!
N'oublie jamais, Vanuxem, qu'ils se sont battus corps et âmes impressionnants de loyauté, de force de bravoure pour déjouer les multiples tentatives des invasions barbares des camemberts entre autres...
Seninle ters düştüğüm için üzgünüm, Vanuxem. Fakat evet, biri öldü. Yüzlerce insan öldü!
Alors, excuse-moi de te contredire, Vanuxem mais oui, il y a eu mort d'homme, et un sacré paquet!
Vanuxem, şunu arayıver.
Vanuxem, fouille-moi ça.
Kımıldama! Vanuxem!
Vanuxem!
Görev başındaki memura saldırı. Vanuxem, kelepçele onu!
Agression sur un douanier dans l'exercice de ses fonctions.
Vanuxem!
Vanuxem!
Ağabeyinin ortağı Vanuxem bayağı hoşuma gidiyor.
J'aime bien le collègue de ton frère, Vanuxem.
O halde neden Vanuxem'le bir buluşma ayarlamıyorsun?
Alors, pourquoi t'essayes pas de voir Vanuxem une fois?
Biliyorsun, o bir melez.
Tu sais qu'il est métis, Vanuxem?
- Vanuxem!
- Vanuxem!
- Sen Vanuxem'a servis yap.
- Va servir Vanuxem.
Vanuxem, ben Ruben!
Vanuxem, c'est Ruben!
Vanuxem! Çocuklara söyle, polislere söyle.
Préviens la gendarmerie, préviens la police!
Beni özlediğin için canın sıkılıyor, Vanuxem.
Je déprime tout seul. C'est parce que je te manque.
Her zaman olduğu üzere, iyi haberlerle devam ediyoruz. En inançlı ailelerimizden biri olan Vandervoorde'ler, benden kızları Louise Vandervoorde'nin kilisede daha çok görmek istediğimiz diğer bir cemaat üyesi olan Bruno Vanuxem'le nişanlanacağı duyurusunu yapmamı rica ettiler.
Et justement, en parlant de bonne nouvelle une de nos familles les plus assidues famille Vandevoorde me prie d'annoncer les fiançailles de Louise Vandevoorde avec un de nos fidèles qu'on aimerait voir plus souvent à la messe :
Vanuxem'le sana mutluluklar dilerim!
Tous mes voeux de bonheur avec Vanuxem.
Vanuxem'le evlendiğim falan yok ki.
Quoi? Je vais pas épouser Vanuxem.
Bu neden sen olmayasın ki, Vanuxem? - Gişeler.
Tiens, pourquoi pas toi, Vanuxem?
Bizimle gel. Babamın evinde yemek olacak Vanuxem'de var.
Viens avec nous, on va souper chez mon père.
Neredeyse Vanuxem'in bedenindesin.
T'as la même taille que Vanuxem.
Louise, Vanuxem'i de bırakıver. Yolunun üzerinde zaten.
Louise, tu peux ramener Vanuxem?
Gidiyoruz, Vanuxem!
Allez!
Şapkanı tak!
Vanuxem, casquette!