Vause tradutor Francês
60 parallel translation
Bundan emin olmak için de Denver, Vause şu sarhoşu alın ve kasabadaki bütün silahları toplayın.
On va y veiller. Denver, Vause, ramassez-moi ce poivrot.
Vause, Denver.
Vause... Denver.
Bu fikri Tex'le bana bizzat Vause verdi.
Vause nous a donné l'idée.
Alex Vause'ın kendi ifadesinde beni ele verip vermediğini öğrenmek gerekiyor.
Je veux que tu trouves si Alex Vause m'a nommée dans son procès.
Adı Alex Vause.
Son nom est Alex Vause.
Tam da seni sevmeye başlamıştım Vause.
Je commençais à t'aimer, Vause.
- Çok hızlı saydın! - Palavra atma Vause.
T'as compté trop vite!
Yapılamaz diye söylemiştim sana.
Des conneries Vause. J'te l'ai dit, c'est infaisable.
Sen var ya... Gününü göreceksin Vauser, değil mi?
Bon sang, tu me cherches, Vause, pas vrai?
Vause ve Chapman'dan.
Vause et Chapman.
Alex Vause hasta.
Alex Vause est malade.
Vause, çalışmadığını biliyorum ama çantamı alabilir miyim?
Vause, je sais que tu ne travailles pas, mais puis-je avoir mon sac?
Vause'dan hemen önce geliyorsun.
Tu arrives en retard, juste avant Vause.
Ne yani, sizce gerçekten de Chapman ve Vause aileden mi?
Vous voulez qu'on considère Chapman et Vause comme la famille?
Chapman'ın nişanlısı Vause'a göndermiş.
Vause en reçoit une du fiancé de Chapman.
Chapman ve Vause'u?
Avec Chapman et Vause?
Bunu hatırla Vause.
Souviens-toi de ça, Vause.
Vause kazandi.
Vause gagne.
Adı Alex Vause.
Elle s'appelle Alex Vause.
Alex Vause.
Alex Vause.
- Alex Vause'dan mı bahsediyorsunuz?
Mme Alex Vause? Oui.
Bay Balık'la sizi tanıştıran Bayan Vause mıydı?
Est-ce Mme Vause qui vous a présenté M. Balik?
Bayan Chapman, kız arkadaşınız, Bayan Vause Bay Balık'ın en karlı tacirlerinden biriydi. Bunun farkında mıydınız?
Mme Chapman, votre copine, Mme Vause était l'une des principales trafiquantes de M. Balik.
Ve o süre zarfında Bayan Vause sizi hiç patronu Kübra Balık'la tanıştırmadı mı?
Et à cette époque, elle ne vous a jamais présenté son patron, Kubra Balik?
Alex Vause asla kuzu olmadı.
Alex Vause n'a jamais été un agneau.
- Alex Vause?
Alex Vause?
Alex Vause?
Alex Vause?
Alex'le mevzuyu kapatmaman sorunlarının içinde en önemsizi.
Ne pas tourner la page avec Alex Vause, c'est le dernier de vos soucis.
Vause'tan.
Ça vient de Vause.
Onu arayıp Alex Vause'un tahliyesini ihlal edip şehirden gideceğini söylemeni istiyorum.
Je veux que tu lui téléphones et que tu lui dises qu'Alex Vause enfreint ses conditions de probation et qu'elle va quitter la ville.
- Bayan Vause.
Mme Vause.
Bu iki ceza oldu, Vause.
Ça fera deux rapports, Vause.
Bak, Vause. Anlıyorum.
Ecoutez, Vause, je comprends.
Alex Vause, aptal karı.
Alex Vause, ma salope.
Chapman'la Vause olur mu?
Pourquoi pas Chapman et Vause?
Vause, hadi çık.
Vause, venez là.
- Vause bu konuda ne düşünüyor?
Qu'en pense Vause?
- Vause'un bunu bilmesine gerek yok, kapiş?
Elle n'a pas à le savoir, capisce?
Of be, Vause, kafayı mı yedin sen?
Bon Dieu, Vause, tu perds la boule ou quoi?
- Vause, sana önerim, cezalarını alıp yemekhaneden çıkman yoksa bir sonraki duracağın yer Tecrit olacak.
Je te suggère de prendre tes rapports et de décamper, ou tu vas finir en isolement.
Vause, Sana üç mektubum var.
Vause, en trois lettres.
Mahkum Vause'un benimle paylaştığı bilgiye katılıyor musun?
Corroborez-vous les informations que la détenue Vause m'a confiées?
Bu kadar sert davranılmasını isteseydim gidip Vause ile takılırdım, biliyorsun değil mi?
Si je voulais m'ennuyer à mourir, je traînerais avec Vause.
- Hey, Vause.
- Vause.
- Selam, Vause.
- Salut, Vause. - Salut.
Chapman ve Vause...
Chapman et Vause...
Vause ve ben düşünüyorduk da siz süper iyi biri olduğunuz için ve düşman sınırlarından bir şeyleri geçirmekte başarılı olduğunuz için...
Vause et moi nous disions que comme vous êtes un chic type doué pour passer des choses dans l'autre camp...
Vause.
Vause, crasseux jusqu'à l'os.
- Onun ismini veren kişi kesin surette Alex Vause. - Eski kız arkadaşını.
Ex-petite amie.
Vause, beni yüzüstü bıraktın.
Vause, tu m'as laissé tomber.
Teşekkürler, Vause.
- Merci, Vause.