English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ V ] / Vicap

Vicap tradutor Francês

56 parallel translation
Jerald Glazebrook, VICAP formunda "sanatçı" olarak sınıflandırılmış.
Je lis que la profession de Jerry était artiste.
Sen gittikten hemen sonra VICAP'da * çalışmaya başladı.
Il a travaillé à la criminelle.
VICAP katilin aldığı yadigarlar sebebiyle davaya "Kağıt Kalpler" adını verdi.
On a baptisé l'affaire "Coeurs de tissu", à cause des trophées qu'il prélevait.
" VICAP
" PACV
Dr Lecter'le ilgili VICAP özel dosyalarımıza... sizin bilgisayarınızı kullanarak birisi düzenli olarak girmiş.
Quelqu'un a accédé régulièrement à nos dossiers privés... sur le Docteur Lecter à partir de votre ordinateur.
Quantico, NSA, ViCAP, ve diğer hepsi.
Quantico, NSA, ViCAP, partout.
Senin hakkında bu sabah bir VICAP araştırması yaptık.
On a fait une vérification sur la base de données des crimes violents ce matin.
- Evet, William Devries ile cezaevinde görüşmeye gitti.
- Le meurtrier du gamin? - Oui, il... il a accepté de se soumettre au questionnaire "VICAP".
- Çocuk katiliyle mi? - Evet,.. ... VICAP'in ( * ) anketine katılmayı kabul etti.
Vous la laissez déjà mener seule les interrogatoires?
Garcia, bunlar şu ana kadar kayıtlara geçmiş seri cinayet işleyen ilk çift.
Garcia, ce sera le premier couple de tueurs en série, jamais enregistré dans le VICAP.
Verileri ViCAP'a işledik, ülke sınırları içinde başka yok.
J'ai entré notre cas sur ViCAP, et on a eu aucune touche ailleurs.
ViCAP'e gittim, dört ay önce Carolina'da benzer vaka olmuş.
Le travesti. ViCAP m'a trouvé un cas similaire, en Caroline, il y a quatre mois.
Benim'Vicap'sonuçlarımı aldın mı? Gerçek şu ki, aldım.
- Tu as cherché dans la base?
ViCAP'teki dostlarımızın doğruladığı bilgiye göre,
Nos amis du ViCAP nous ont confirmé...
Bak bakalım, ViCAP'ta çakışan bir bilgi var mı?
Essaie d'obtenir des infos du ViCAP.
Pekala, belki de VICAP taraması yaptırıp daha önce zaman faili meçhul davalar var mı ona bakmalısın.
C'est tout. Vois dans la base de données s'il y a de vieilles affaires similaires.
Bu, ülke genelinde geçen yıl işlenmiş faili meçhul kadın cinayetlerinin bir listesi. Dört kurban var.
Voici la liste du ViCAP des meurtres de femmes non résolus dans le pays l'année passée.
Ben, ah... VICAP'ı kontrol ettim.
J'ai, euh... j'ai vérifié VICAP.
ViCAP'tan baktık ki... 2003'te Omaha'da bir çifti soyup öldürdüğünden şüpheleniliyormuş.
On l'a passé par le ViCAP, il s'avère qu'il est suspecté d'avoir volé et tué un couple à Omaha en 2003.
Efendim, Philadelphia polisi, az önce Suç Analiz Raporlama Programı "SARP" na bir cinayet bildirmiş.
Euh, madame, la police de Philadelphie vient de mettre un homicide en ligne sur ViCAP.
Bağlantı bu. SARP'a girmeni ve hemşirelerin dahil olduğu cinayetler hakkında her şeyi bulmanı istiyorum.
Regarde dans le ViCAP et trouve tout ce que tu peux sur les meurtres impliquant des infirmières.
Veritabanından bir şey çıktı mı?
Rien sur ViCAP?
Garcia, veritabanı araştırmasını ülke çapında genişlet.
Garcia, élargis la recherche sur Vicap au niveau national.
Veritabanında bir şey buldum.
J'ai une touche sur VICAP.
ViCAP ve CODIS'de Peder Mike Sheehan hakkında bir şey çıkmadı.
Il n'y a rien sur ViCAP ou sur CODIS pour le pasteur Mike Sheehan.
Parmak izi tarayıcısı ve VİCAP veri tabanı yoksa başka ihtiyacımız olan ne var ki?
Ouais, enfin, à moins qu'il ait un scanner d'empreintes ou la base de données du VICAP, qu'a-t-il dont nous avons besoin?
Bu altı hafta önce arama veritabanında bile yoktu.
C'était il y a 6 semaines et ce n'est pas dans le VICAP.
Şu anda arama veritabanından Jennie ile konuşuyorum o dava kopyalanmış mı diye araştırıyor.
Je suis au téléphone avec Jennie de ViCAP pour voir si ce MO a déjà été recopié.
Sykes, şunları ViCAP'te arat bakalım.
Sykes, cherche ceci dans le logiciel des violences criminelles...
ViCAP'e göre Glenn Randall'ın cesedi 3 Haziranda Angeles Tepesinin yamacında bulunmuş.
Le logiciel des violences criminelles dit que le 3 juin, on a retrouvé le corps de Glenn Randall en bas d'Angeles Crest.
Sizi soruşturma hakkında bilgilendirirdim ama ViCAP'te ve diğer federal veri tabanlarında yaptığımız aramalar size gerekli bilgiyi sağlamıştır herhalde.
Je vous résumerai bien notre enquête, mais j'imagine qu'avoir fait nos recherches sur une base de données fédérale vous a permis d'être informé.
VICAP'te iki kez kontrol ettim. Güvenlik geçişi için parmak izi alınmış ama dosyada parmak izi yok.
On a ses empreintes digitales, mais pas d'ADN.
VICAP'i araştırdım.
J'ai vérifié avec le VICAP.
Bir de ViCAP'i son zamanlarda Wichita ve Eddie Lee Wilcox'ın bilinen son adresi Chicago arasında silâhlı soyun yapılmış mı diye bak.
Et consulte le ViCAP pour les vols à main armée récents entre Wichita et dernière adresse connue d'Eddie Lee Wilcox à Chicago.
Garcia ViCAP'te bir şey bulmuş.
Garcia a eu un succès sur le ViCAP.
Hepsi ViCAP aracılığıyla oluyor.
Tout est avec le VICAP.
Ve efendim, bu aramayı ViCAP ile yaptım.
Et j'ai fait cette recherche sur le VICAP.
Sana FBI'ın suçlu kayıt sistemine giriş izni veremem.
Je ne vous donnerai pas l'accès au VICAP du FBI
Emin ol, suçlu kayıt sistemine girişimi sağlaman bana fayda sağladığı kadar sana da sağlayacak.
Soyez assuré, me garantir l'accès au ViCAP va vous bénéficier autant qu'à moi.
ViCAP.
ViCAP.
Reddington Wujing'den bir sayı almıştı. Bu kod sayesinde ViCAP'e girebildi. Sonrasında Lucy Brooks'un kim olduğunu anlamak için General Ludd'u durdurmamıza yardımcı oldu.
Reddington a obtenu un numéro de Wujing, un code qu'il a écrit dans ViCAP après nous avoir aidé à arrêter le Général Ludd dans le but d'identifier Lucy Brooks, aussi connue comme Jolene Parker, qu'il a ensuite traqué en utilisant la liste des clients de l'Alchimiste
Yine de Ruby'e Vicap ( * ) üzerinden kontrol etmesini söyledim, bu olayı yamyamlık eğilimleri olan, bir seri katilin işlediğini düşünüyorum.
Mais Ruby rentre les détails dans le ViCAP, au cas où ce serait un tueur en série aux tendances cannibales.
Cronenberg davasının, ViCAP'a yüklenen ayrıntıları en kısa sürede lazım ve Cruz da, onun JCS ve DOJ'a gelmesi için yardımlarımızı bekliyor.
Il nous faut des détails sur l'affaire Cronenberg téléchargé sur le ViCAP et Cruz attend nos évaluations pour sa présentation à l'État Major et au ministère.
Eğer yapmadıysanız, Quantico'daki ViCAP veri tabanına erişin.
Si ce n'est pas encore fait, rendez vous dans la base de données du FBI.
Garcia kurbanın bilgilerini tarıyor.
Garcia entre ses repère sur ViCAP.
Bir şey buldun mu?
Du nouveau avec ViCAP?
ViCAP'dan kontrol edeceğim, bakalım bu şekilde yapılmış başka intiharlar var mı?
Je vais vérifier la base de données, voir s'il y a eu d'autres mises en scène de suicides.
VICAP'te benzer bir olay bulamadığımızdan , muhtemelen bu onun sapıkça fantezisini yapmak için... ilk girişimi ve birşeyler ters gitti.
Et puisqu on ne trouve aucun cas similaire dans la base de données, il est possible que ce soit sa première tentative de satisfaire son fantasme tordu, et cela a mal tourné.
- Benzersiz bir alet. Tasarımını FBI'ın ViCAP veri tabanına yükledim. Başka suçlarda kullanılıp kullanılmadığına bakıyorum.
Donc j'ai envoyé les schémas dans la base de données du FBI pour voir s'il avait déjà été utilisé.
- VİCAP'te bir şey bulabildin mi?
- Tu as quoi dans les fichiers?
Cinayet detaylarını VİCAP'a girdik.
On a saisi le meurtre dans le fichier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]