Victoria tradutor Francês
3,114 parallel translation
Victoria'nın yatırımcıların yatırımcısı elemanla toplantısını iptal etmeyi unuttum ve beş dakika içinde başlıyor.
J'ai oublier d'annuler la réunion de Victoria avec les investisseurs. - et ça commence dans cinq minutes.
Çok üzgünüm ama Victoria kendini pek iyi hissetmiyor.
Je suis vraiment navrée, mais Victoria ne se sent pas dans son assiette.
Victoria'ya sizin şirketle ilgilenmediğimizi sürekli söylüyorum.
J'arrête pas de dire à Victoria qu'on est pas si intéressé que ça.
- Victoria mı?
- Victoria?
Victoria Skillane davası bugün nihayet sonuçlandı çıkan karar, suçlular. "
Le procès de Victoria Skillane s'est terminé aujourd'hui, le verdict, coupable.
Belirgin dövmesi sayesinde kimliği belirlenen lain Rannoch Victoria Skillane kamerayı tutarken ufaklığı öldürmüş.
lain Rannoch, reconnaissable à son tatouage, a tué la fillette pendant que Victoria tenait la caméra.
Victoria.
Victoria.
- Victoria, çok uzun zaman oldu.
- Victoria, ça faisait longtemps.
Victoria'nın yörüngesine yeniden girmek istediğinin farkındasın, değil mi?
Vous réalisez que vous demandez d'entrer de nouveau dans l'orbite de Victoria.
Victoria, sen bir hayal değil miydin?
Victoria, vous êtes magnifique!
Victoria, lütfen.
Tais toi. Victoria, s'il te plait.
Sealand 20 küsur yıldır Victoria'nın bir parçası.
Sealand fait partie depuis plus de 20 ans déjà de Victoria.
Ken Balcomb Balina Araştırma Merkezi Müdürü Victoria'da yolun karşısındaydı.
C'était ici, de l'autre côté à Victoria.
20 Şubat 1991 - Victoria, BC
20 février 1991 Victoria BC
Kusura bakmayın geç kaldık. Ama Victoria sokak pandomimcisi dahil tanıştığı herkese ünlü erkek arkadaşından bahsetmekle meşguldü.
Hey, désolé d'être en retard, mais Victoria a dû tout dire sur son célèbre petit-ami à toutes les personnes que nous avons rencontré, y compris au mime de rue.
Victoria kilo alsın diye uğraştığım için suçlu hissediyorum ama Sör Emmet Lawson ile ilgili konuşmadan duramadığından.
Ok, je me sens coupable d'avoir fait prendre du poids à Victoria, mais elle ne voulait pas s'arrêter de parler de Sir Emmet Lawson.
Ama Victoria tedavileri yemez ki.
Mais elle ne mange pas de friandises. A moins que...
- Victoria, sihirli diyet şekeri?
- Victoria, bonbon diète magique?
Victoria, üzgünüm.
Victoria, je suis désolé.
Victoria'yı biraz kullandığını düşünüyor musun?
Tu ne penses pas que tu abuses un peu de Victoria?
Victoria, tamam dur.
Ok, Victoria, stop.
1 hafta onun istediklerini yaparak ve bitmek bilmez Emmet Lawson hikayelerini dinleyerek bunu telafi edebilirsin.
Vous pouvez vous rattraper auprès de Victoria en faisant ces tâches pendant une semaine Et écouter ces interminable histoires sur Sir Emmet Lawson.
Düğün töreni, Victoria'yla evlenmeyi düşündüğümüz Long Island'daki küçük kilisede olacak. Çok güzel bir yer.
Enfin bref, la cérémonie se fera dans la magnifique petite église à Long Island, où Victoria a failli se marier...
Sen ve Victoria Grayson'ın birlikte çalışarak kazanacağınız çok şey var.
Vous et Victoria Grayson avez beaucoup à gagner en travaillant ensemble...
Victoria Grayson'ı öldür.
Tuer Victoria Grayson.
Victoria?
Victoria?
Her şeyin ardında Victoria'nın olduğunu sanıyor.
Elle croit que Victoria est derrière tout ça.
Eğer Victoria'nın müttefiki olduğunu düşünürlerse dehşet sonuçları olabilir.
S'ils croient que tu es de mèche avec Victoria, il pourrait avoir des conséquences sinistres.
Stonehaven'ı Daniel için kolay lokma yapıp Victoria'yı gerçek niyetini göstermeye zorlamak için.
Faire de Stonehaven une chose sûre pour Daniel forçant Victoria a exposé sa véritable intention.
Selam.
Salut victoria
Victoria. Toplantının nasıl gittiğini öğrenmek istedim.
Je voulais savoir comment c'était passée la réunion?
- Ben kimsenin avanağı değilim, Victoria.
- Je ne suis le pantin de personne - Certainement pas.
Ama Victoria'nınkini kaybediyor olabilirim.
Mais j'ai peut-être perdu celle de Victoria.
Birkaç hafta önce Victoria ilişkimizi yeniden alevlendirmemi istedi.
Il y a quelques semaines, Victoria m'a demandé de raviver notre relation.
Oh, Victoria, sıcak hardal sosu da var mı?
Victoria, est-ce que tu aurais de la moutarde forte?
Koridorun sonunda Victoria'ya sor.
Au bout du couloir. Demandes Victoria.
Bana tuzak kurdular, Victoria.
Ils m'ont piégé, Victoria
Victoria, orada mısın?
Victoria, tu es là?
- Victoria, izin verir misin?
- Victoria, ça peut attendre?
Hayır, Victoria.
Non, Victoria.
Victoria, ihanet ettiğin bir adamın arkasından 20 sene ağladın.
Victoria, pendant 20 ans, vous avez pleuré l'homme qui vous a trahie.
Victoria.
Salut, Victoria.
Evet, Victoria.
Oui, Victoria.
Ölen kadın yıllarca muhbirliğimi yapmıştı. Onun yerine Victoria'yı alıyordum ama şimdi o da gitti.
La morte, c'était mon indic depuis des années, et j'allais tout recommencer avec Victoria, et maintenant elle est partie.
Bu Victoria. Seninle tanışmak istiyor.
Voici Victoria, elle veut te connaître.
Victoria bize ihtiyacın olduğunu biliyor Dulce.
Victoria sait que vous avez besoin de nous, Dulce.
Victoria ölü ile bağlantıya geçecek ve ben ve siz yardımcı olmalıyız.
Victoria va se connecter avec les morts et avec moi, et tu dois nous aider.
Victoria. Temas kurdu.
C'est Victoria, elle a déjà lié contact.
Victoria Secret mankenlerinin yanında.
Les filles de Victoria Secret.
Victoria? Aylık raporlara bakıyordum da dün gece hazırladığımda... - Neden?
J'ai fouillé dans les rapports mensuels
Victoria'nın senin olduğunu biliyorum.
Je sais que Victoria t'appartient.