Vladivostok tradutor Francês
67 parallel translation
Vladivostok'a doğru gidiyoruz.
Ça vous conduit ŕ Vladivostok.
Vladivostok'a gidiyordum.
Je vais à Vladivostok.
Önce katır treni ile Yokohama'ya geldim... sonra gemi ile Vladivostok'a... ve Trans-Sibirya Ekspresini yakaladım.
Bien entendu. D'abord train Yokohama. De là, bateau Vladivostok.
Chernigovka'ya gidip oradaki adamlarımıza katılacağız ve daha sonra da Vladivostok'a giden trene bineceğiz.
On va rejoindre l'équipe. Puis, par chemin de fer à Vladivostok.
TASS ajansı benzer araçların yaklaştığı şehirler arasında Moskova, Leningrad ve Vladivostok'un bulunduğunu bildirdi.
similaires arrivent sur Moscou... Leningrad et Vladivostok.
Yoksa Vladivostok'ta terzi mi?
II est tailleur à Vladivostok?
24 saat önce beni Vladivostok'a postalamak istiyorlardı.
Ils voulaient me déporter à Vladivostok y a même pas 24 heures!
Dün, Radchenko ve asi güçler Vladivostok civarındaki bir bölgeyi ele geçirdi. Bu bölgede Rus kıtalar arası balistik füzeler barındıran bir donanma ve nükleer füze üssü bulunuyor.
Hier, Radchenko et les rebelles ont annexé Vladivostok, une base navale et des missiles nucléaires russes à longue portée.
- Vladivostok'da, ve şeyde bitiyor...
- A Vladivostok, et se jette...
Van Allen çevresindeki havadaki elektrik yükünün artmış olduğu Tahoma'dan Vladivostok'a kadar bir çok astronot tarafından bildirildi.
Les astronomes de Tacoma à Vladivostok signalent une perturbation ionique près de la ceinture de Van Allen.
Burada Rusların Petropavlovsk ve Vladivostok üslerinin uydu fotoğrafları var.
Voilà des photos par satellite des bases navales russes de Petropavlovsk et de Vladivostok.
Bu gemi yarın Vladivostok'a dönmek için yola çıkıyor.
Ce bateau repart à Vladivostok demain.
Demek ki... Davalı Vladivostok yerine Hollywood'u tercih etmiş.
Ainsi, l'accusée préférait Hollywood à Vladivostok!
Avrupa'nın tamamı,.. ... İngiltere, Lapland'dan Libya'ya, Vladivostok'tan Belfast'a kadar Yahudi kalmayacak.
dans toute l'Europe... en Angleterre, de la Laponie à la Libye, de Vladivostok à Belfast, pas de Juifs.
Yıl 1985 Vladivostok Vakası.
Année 1985. L'affaire Vladivostok.
Vladivostok'u Kaçırma girişimi.
Tentative de détournement de la péniche de Vladivostok.
1985, Vladivostok Mavna'sının kaçırılma teşebbüsü.
1985 : La tentative de détournement de la péniche de Vladivostok.
24 yıl önce, Vladivostok olayındaki kayıtları gördün, değil mi?
Tu as vu l'enregistrement d'il y a 24 ans de l'affaire de Vladivostok, non?
1985, Vladivostok Şimdi hatırladım.
1985 : Vladivostok. Maintenant je me souviens.
1985'Vladivostok olayında Bana niye bilgi vermedin?
Pourquoi m'avoir donner des renseignements sur l'affaire de Vladivostok de 1985?
Vladivostok! A gitmeden önceki akşam bana geldi ve sana göz kulak olup olamayacağımı sordu.
Il est venu me voir la nuit avant d'aller à Vladivostok.
Çocuk yola gelmez de Sibirya'ya kaçsa bile onu buluruz.
Si le garçon joue à cache-cache, on le retrouvera, même à Vladivostok.
Vladivostok'taki kaynaklarımız dün gece bir bilgi edindi.
Nos agents ont intercepté un communiqué.
- Vladivostock.
- De Vladivostok.
Aldığımız istihbarata göre söz konusu günde denizaltınız.. ... Vladivostok limanında malzeme alıyormuş.
D'après nos services secrets, ce jour-là, ce fameux sous-marin embarquait du matériel à Vladivostok.
Sorun yok, Vladivostoktaki herkes çoktan körkütük sarhoş olmuştur
Cest bon, a Vladivostok ils sont déja tous bourrés.
Eğlenceli olan kısım, Patagonya'yı, Vladivostok'u bilmek.
Non, ce qui est marrant c'est de voir tout ça de là-haut. La Patagonie, Vladivostok,... Tu parles!
Eğer Vladivostok'ta olsaydık, o zaman konuşabilirdik.
Si on était à Vladivostok, ce serait différent.
Vladivostok'ın dışındaki, Red Cross hastanesinde buldum.
Hôpital de la Croix Rouge, à l'extérieur de Vladivostok.
Unutma. Bağlantı kuracağın Japon'la Vladivostok'ta buluşacaksın.
N'oublie pas, mon contact japonais doit t'attendre à Vladivostok.
Vladivostok'ta 11 gün mola verdim. Japon rehberim, kimliğimi gizleyecek kıyafetleri verdi.
Je restai 11 jours à Vladivostok... où on m'apporta un déguisement.
Vladivostok'taki bir dinleme istasyonuna tayin edildim.
Je travaillais dans les renseignements, à Vladivostok.
Betty, gece yarısı Vladivostok'a giden bir uçak var.
Betty, il y a un vol pour Vladivostok à minuit.
Adı Vladivostok Dmitrievich Lolushkin'ti ve eski bir muhafızdı.
Vladivostok Dmitrievich, ancien membre de la Garde Blanche.
Vladivostok Dmitrievich Lolushkin
Vladivostok Dmitrievich Lolushkin
VLADIVOSTOK, RUSYA MÜLTECİ KAMPI 43º05'Kuzey 131º59'Doğu Mülteci sayısı 744,833
CAMPS de RÉFUGIÉS 744 833 RÉFUGIÉS
Elia, Vladivostok'dan Moskova'ya büyük bir kongreye katılmak için gidiyor.
Ilya se rend à une conférence à Moscou. Il vient de Vladivostok.
Bu tarihi anlaşma, boru hattı döşemesinin Bering Strait'in her noktasına ulaşmasını sağlayacak.
Vladivostok, Russie Cet accord historique, sert à créer une fusion pour la construction d'un gazoduc que ira jusqu'aux côtes de Pekin.
Vladivostok'ta tam bir kargaşa hakim.
C'est le chaos total ici à Vladivostok.
Vladivostok.
Vladivostok.
Vladivostok nere Belfast nere?
Vladivostok et Belfast?
merhem, yabanarısı Vladivostok, muz ve testistir.
Onguent, bourdon, Vladivostok, banane et testicule.
Yul Brynner'in Vladivostok'lu bir çingene olduğunu biliyor muydun?
Tu savais que Yul Brynner était un gitan de Vladivostok?
Vladivostok'a.
Il est rentré à Vladivostok.
Vladivostok nerede?
c'est où Vladivostok?
Vladivostok mu?
Vladivostok?
O Gdansk'den Vladivostok'dan denize açılmadı mı?
Et s'il rentre de Danzig à Vladivostok?
Adresi Vladivostok'ta.
Son adresse à Vladivostok.
Vladivostok Üssü'nden, Amiral Arsenyev'e.
Base de Vladivostok au brise-glace Admiral Arsenyev.
Bak benim bir ailem var.Bu sistem kırılırsa, bu ii sistemi kuran adamın yaptığını çakarlar.
Ouais. Toute ma famille à Vladivostok me supplie de les faire venir. Alors je me suis dit :
VLADİVOSTOK, DOĞU RUSYA
Vladivostok - Russie extrême-orientale