Voici tradutor Francês
47,781 parallel translation
Bir tane daha var.
En voici un autre.
Spence, Tara, bu Hayden Montgomery.
Spence, Tara, voici Hayden Montgomery.
Sen de üfle. - Ve işte kartın.
Vous soufflez... et voici votre carte.
Gavin, nişanlım Cece.
Gavin, voici ma fiancée Cece.
İşte burası kodesimiz.
Voici l'enclos.
- İşte bebeklik fotoğraları.
Voici sa photo de bébé.
Bu Dedektif Marco Furey.
Voici le détective Marco Furey.
Ajansa Emma'dan bahsettim onlar da dizi yayıncısına söylemiş, ben olanları engelleyemeden kendimi burada buldum.
J'ai parlé d'Emma à mon agent et elle l'a dit au publiciste de la série, et avant que je ne puisse l'arrêter, - nous voici. - Où ça?
İşte evrakların.
Voici tes papiers.
Evet. Jess, bu Sam, partnerim.
Jess, voici Sam, mon compagnon.
İşte burada.
Le voici.
And that is By Prenses Virginia St. John, bir zamanlar kulede kilitlymiş.
Et voici la princesse Virginia St.
Hayley, bu Marcus.
Haley, voici Marcus.
Nedeni de şu.
TOBY : Eh bien, voici pourquoi.
- Bay O'Brien, ben Doktor Bennett.
( téléphone émet un bip ) Bonjour? M. O'Brien, voici le Dr Bennett.
Geliyor.
Voici.
- İşte, işe iki torba.
Ici, voici, deux sacs.
Colt, bu Mary, Heather'ın annesi.
Colt, voici Mary, la mère de Heather.
Size bir haberim var ama.
Mais attention, voici la grande nouvelle.
- Sheldon'ın annesi Mary.
- Voici la mère de Sheldon, Mary.
- Bonnie ile tanış.
- Voici Bonnie.
Yeni müvekkilimiz ile tanışın, Toby Solomon, namı diğer...?
Voici notre nouveau client, Toby Solomon, aussi appelé..?
Sınıf, bu Bay Hampton.
Tout le monde, voici M. Hampton.
Bu Jeremy, görüştüğüm adam.
Voici Jeremy, je sors avec lui.
Al bu çeyrekliği.
Voici 25 centimes.
Krusty, yahudi kurallarına uymayan, pastırmalı, ıstakozlu sandviçin hazır.
Krusty, voici ton sandwich au bacon, au homard et au gazon.
Maggie'nin hediyesi de buradaymış.
Oh, voici un cadeau pour Maggie.
Kremalı pasta geliyor.
Voici une tarte à la crème.
# İyi haber, insanlar kilisede #
♪ Voici les bonnes nouvelles, mégots dans les bancs ♪
Bu sizin yazdığınız bir diğer tutanak.
Voici une autre plainte, saisie par vous-même...
Millet, bu benim annem.
Tout le monde, voici ma mère.
Nüfusun çoğu, doğu kıyısında ve güney tarafında yoğunlaşmış durumda ama bunlar dostumuz Danny Bones'dan aldığımız koordinatlar.
Le gros de la population est dispersé le long de la côte Est sur le continent du sud, mais voici les coordonnées obtenues de notre ami, Danny Bones.
İşte yeni anlaşma... mürettebatının hayatına karşılık sürücü.
Donc voici le nouvel accord... La vie des vôtres contre le réacteur.
Hey çocuklar, bu kardeşim Mike.
Les amis, voici mon petit frère, Mike.
Bu da benim oğlum Craig.
Voici mon fils, Craig.
Yeni stajyerimle tanışın.
Voici mon nouveau stagiaire. Tim Armstrong.
Burası geçiş koridoru Resmi Yemek Salonu'nu Doğu Kanadı'na bağlayan muhteşem bir alan.
Voici le "Cross Hall", un endroit magnifique qui relie la salle à manger d'état avec la partie est.
Çocuklar, geldiğiniz için teşekkürler.
Les gars, merci d'être venus. Voici Kara Danvers.
Bu da iş arkadaşım Bob De Niro.
Voici mon associé, - Bob De Niro.
İşte takımımız.
Voici l'équipe, alors...
Tamam. Bu, Doktor Caitlin Snow.
Voici le Dr Caitlin Snow.
Kıza... Neyse. Bu da kızım.
Ne... d'accord, voici ma fille.
Bu Barry Allen ya da bu dünyada dediğimiz adıyla, Flash.
Voici Barry Allen, ou on l'appelle aussi sur cette Terre... Flash.
İkisinin de adresi burada.
Voici leurs deux adresses.
Bu arkadaşım, Cisco.
Voici mon ami, Cisco.
Son dakika haberleri ile karşınızdayız. Hollywood yıldızı Zane Cannon'ın Şok edici ölümü,
Voici un flash spécial sur la mort choquante de la méga star hollywoodienne Zane Cannon, dont le corps a été retrouvé ce matin sur la scène du théâtre "Citizens off Broadway".
İşte böyle.
Voici comment.
- Millet tanıştırayım, John Pandova emekli Bahriye.
L'équipe, voici John Pandova, retraité des Marines.
- Al bakalım tabağını, bebeğim.
Voici ton assiette, chéri.
Tamamdır, çekleri aldım.
Voici les loyers.
Bu Cisco Ramon.
Voici Cisco Ramon.