English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ V ] / Voiture

Voiture tradutor Francês

76,048 parallel translation
Bizim olmayan bir arabaya girmeye çalışıyorduk ama.
Et bien, on était en train de forcer une voiture qui n'est pas la notre.
Araçta iki kişi var gibiydi ama onun arabası hâlâ burada duruyor.
On dirait qu'ils étaient deux, mais... sa voiture est toujours là.
Adam arabadaysa buradan haklarım.
S'il est dans la voiture, je l'aurai d'ici.
Gene adam arabada değil.
Gene... il est pas dans la voiture.
Düzeneği arabasına koyayım.
Je vais piéger sa voiture.
Bu arabada üç takip cihazı var.
Il y a trois traqueurs sur cette voiture.
- Biri arabamı çalmış.
- On m'a volé ma voiture.
Biri arabanı mı çalmış?
On t'a volé ta voiture?
Bir araba istiyorum.
Je veux une voiture.
- Arabası için geldik.
C'est au sujet de sa voiture.
Arabasının nerede olduğunu bilmiyor.
Il ne sait pas où est sa voiture.
Dougie, araban çalındı mı?
Ta voiture a été volée?
Arabası kayboldu.
Sa voiture a disparu.
Arabasının nerede olduğunu bilmiyor.
Il ne sait pas où est la voiture.
Tamam Bay Jones arabanızı en son nerede bıraktınız?
Très bien, M. Jones, où avez-vous laissé votre voiture?
Berbat bir araba, sürekli tamirhanede olur. Gümüş rengi, dört kapılı, dandik bir Ford. Satıcıların "ikinci el araç" dedikleri türden.
C'est une voiture pourrie, toujours au garage... une Ford par chère, grise, 4 portes, le concessionnaire appelle ça une " bonne occaz'".
Memur beyler, arabayı buldunuz mu?
Messieurs, avez-vous trouvé la voiture?
Arabasını buldunuz, değil mi?
Vous avez trouvé sa voiture, pas vrai?
Araba bulundu.
La voiture a été retrouvée.
Şimdi araba olayına gelince... Evet, sigortadan biraz para alırız.
Cette histoire de voiture, on va être indemnisés.
Anahtar arabanın üstünde.
Les clés sont dans la voiture.
Anımsadığım kadarıyla Dougie bir trafik kazası geçirmis. Benimle çalışmaya başlamadan kısa bir süre önce.
Dougie a eu un accident de voiture, si je me souviens, peu avant de nous rejoindre.
Önce arabası patlıyor sonra da biri onu öldürmeye çalışıyor.
D'abord, sa voiture explose, puis on essaie de le tuer.
Bir sonraki gün Hastings'in sekreteri bir araç patlamasında öldü.
Le jour suivant, la secrétaire de Hastings est morte dans une explosion de voiture.
Yola adımını attığında bir arabayla burun buruna geldi ama sonra elini arabanın üzerine koyup gayet normal bir şeymiş gibi üzerinden atladı.
Il a fait un pas sur la chaussée, juste devant une voiture, mais il a avancé sa main et sauté par-dessus la voiture comme si de rien n'était.
- Hemen dur.
- Arrêtez la voiture.
Arabayı durdur!
Arrêtez la voiture!
Arabayı durdur! Arabayı durdur!
Arrêtez la voiture!
Kyle, bu gece için arabayı hazırla.
Kyle, prépare la voiture pour ce soir.
- Araba mı?
- La voiture?
İstersen arabada bekleyebilirsin.
Reste dans la voiture, si tu veux.
- Arabada kalacaktın hani? - Yanlış düşünmüşsün.
- Tu voulais rester dans la voiture.
Mal gibi kapıya sıkıştırdım.
La portière de voiture. Idiot.
- Sonra onları arabana koyarsın.
- Tu les mettras dans ta voiture.
Arabayı durdur.
Arrêtez la voiture.
Bu, sizin arabanız mı?
C'est votre voiture?
Sebep olmadan aracımı arayamazsınız.
Vous ne pouvez pas fouiller ma voiture sans motif.
Arabaya yaklaşın.
Contre la voiture.
Buradayım çünkü babam arabama uyuşturucu yerleştirdi.
Je suis là, car mon père a fait placer de la drogue dans ma voiture.
Arabanı alabilir miyim?
Tu me prêtes ta voiture?
Kullanmanı istemedim çünkü araba benim değil.
Je ne t'ai pas laissé conduire, car ce n'est pas ma voiture.
Araba çağırayım da seni eve götürsün.
Une voiture te ramènera à la maison.
True You dan önce, her iş için farklı bir araca ihtiyacı varmış gibiydi.
Avant TruYou, on avait une voiture différente pour chacune de ses courses.
- Çünkü benim hıyar yeğenim bir köpek öldürdü. - Sorunu neden çözmüyoruz? Ve bir araba çaldı.
- Parce que mon putain de neveu... a tué un chien et volé une voiture.
Araba şu anda bizim envanterimizde görünüyor.
Une voiture... Qui en ce moment se trouve dans mon entrepôt.
Yani her şeyden bir araba için mi vazgeçiyoruz?
Alors, on sacrifie tout... pour une voiture?
Sıradan bir araba değil.
Ce n'est pas juste une voiture.
John Wick'in arabası.
C'est la voiture de John Wick.
Sırf arabası için.
Pour sa voiture.
Arabam sende.
Vous avez... ma voiture.
Mercer. Mercer, durdur arabayı, benim.
Mercer, arrête ta voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]