Vsi tradutor Francês
22 parallel translation
59, D sınıfı, VSI 1 için kusursuz.
59, blanc bleu, pas ou peu d'inclusions.
Üretimde öncü firma VSI'a göre dünya nüfusunun % 98'inden fazlası günlük hayatın tüm alanlarında suretleri kullanmaktadır.
Selon VSI, les principales industries de manufacture, plus de 98 % de la population mondiale utilise un clone dans toutes les facettes de leur vie quotidienne
VSI'ın eski başkanı şirketi dünyanın en büyük kuruluşlarından biri haline getirmişti.
L'ancien président de VSI transforma celle-ci en l'une des plus grande sociétés dans le monde.
Ancak yedi yıl önce şirketin yönetimine kimin geçeği Canter ve VSI ortaklarını anlaşmazlığa düşürüp Canter'ın şirketten kovulmasına neden olmuştu.
Cependant, un désaccord entre Canter et ses partenaires de VSI sur la direction de l'entreprise Conduit à licencier Canters il ya sept ans.
Ben sizin sıradan VSI müşterilerinizden biri değilim.
Je ne suis pas exactement le consommateur moyen de VSI.
VSI, her şeyin başladığı yer.
VSI, là où tout a commencé.
Şayet VSI ürünleri ile bir kullanıcının kazara ölümü arasında bir bağlantı ima etmeye çalışıyorsanız...
Si vous essayez d'impliquer un lien entre les produits de VSI et des opérateurs morts accidentellements...
VSI ürünlerinin bu alanda en sıkı güvenlik standartlarına sahip olduğunu size garanti edebilirim.
Je peux vous assurer que les produits de VSI ont les plus rigoureuses normes de sécurité de l'industrie.
Sadece VSI'da.
Une exclusivité de VSI.
Gördüğünüz, VSI'ın yeni modellerinden.
C'est l'un des modèles les plus récents de VSI.
VSI.
VSI.
Sadece, VSI'ın siciline bakıyordum.
Juste une vérification des antécédents de VSI.
Victor Welsh, VSI, şu yakışıklı çocuk işte.
Victor Welsh, VSI, le beau gosse?
Silahları da yapan VSI.
VSI les a construit.
VSI'ın Canter'ın ölmesini istediğine şüphe yok.
Pas étonnant que VSI veut Canter mort.
Umarım VSI'daki eski ortaklarım sana iyi ödeme yapmışlardır.
J'espère que mes anciens partenaires chez VSI vous ont bien payé.
VSI'dan ne yapmasını bekliyordun?
Qu'est-ce que vous attendiez que VSI fasse?
Doğu Kıyısı'ndaki bütün büyük şehirlerde belki de Birleşik Devletler'in tamamında özdeş hatalar bildirildi. Bu şehirlerde hiçbir insana... Şu ana kadar zarar gören insan yok.
Dans chaque grande ville de Côte Est, peut-être dans l'ensemble des États-Unis découvre une panne identique dans ces villes cela est incroyable aucun rapport sur des pertes humaines les dégats semblent limitées seulement aux substituts jusqu'à présent, aucune des déclarations de VSI.
Khons twitter : @ marcopascha
Sous-titrage : - Paris VSI
Çok tehlikeli bir tipsin
Émilie Baratchart Sous-titrage : VSI
- Sen iyi bilirsin.
- Comme vsi tu le savais
Her şeyi yitirmek için
Sous-titrage : VSI