Vuruldu tradutor Francês
3,162 parallel translation
Adam vuruldu!
Un homme touché!
Hayır Larry, birçok insan gözünden vuruldu.
Ouais, non Larry, beaucoup de gens ont reçu une balle dans l'œil.
Göstericilerle polis arasında geçen şiddetli çatışmalarda genç bir erkek açılan ateş sonucu vuruldu.
Un jeune homme a été abattu durant de violents affrontements entre les manifestants et la police.
Sonra bir gün, bir okla vuruldu.
Un jour, il fut abattu par une flèche.
Kafasından iki kere vuruldu.
On lui a tiré dans la tête deux fois.
Maria ve birkaç kişi sabah erken saatlerde şeyi beklerken vuruldu...
Maria et quelques autres ont été descendus ce matin très tôt, alors qu'ils attendaient- -
- Vuruldu mu?
- Descendus?
- Vuruldu, Vic. - Hayır.
- On lui a tiré dessus.
Dan vuruldu.
On a tiré sur Dan.
Birisi vuruldu!
Liu est atteint!
Stan, Haley vuruldu!
Stan, on a tiré sur Hayley!
Defterlerde tutarsızlık fark ettim. Para toplama etkinliğinden sonra onunla yüzleşecektim, ama vuruldu.
J'ai trouvé plusieurs incohérences dans les relevés, et j'allais parler à Deacon en face, mais il s'est fait tiré dessus.
Bir, Deacon, Chuy ile tartışırken yeşil odada vuruldu.
Un, Deacon a été abattu dans le salon vert alors qu'il se disputait avec Chuy.
Lütfen nerede olduğunu söyle. Şüpheli vuruldu.
S'i lte plait, dis moi où il est.
Charlie vuruldu.
Charlie a été touché.
Geçen hafta onu dinleme cihazı takmaya ikna ettim. Bu gece de sokağın ortasında vuruldu.
La semaine dernière je l'ai convaincu de porter un micro, et au soir il se fait tuer en plein milieu de la rue.
Sonra elimi sıktı. Üç gün sonra vuruldu.
Et 3 jours plus tard il était mort.
- Benim yüzümden mi vuruldu?
Était-ce de ma faute?
Geir New York'ta uyuşturucu alırken vuruldu.
Geir s'est fait tuer à New York en allant acheter de la drogue.
5 hafta sonra, Rexdale'de vuruldu ve öldü.
Cinq semaines plus tard, il a été tué à Rexdale.
Vuruldu.
Il s'est fait tiré dessus.
- Adamımız vuruldu!
On a un blessé!
Vuruldu. Vuruldu!
Il est touché!
- Vuruldu mu?
- C'est à propos de ton père.
David Atley ve Nicole Puli, ikisi de 24 yaşında ve Berkeley'de yüksek lisans öğrencisi, araçlarında birkaç kez vuruldu ve sıkı durun- -
David Atley et Nicole Puli, 24 ans, tous deux en master à Berkeley, abattus par balle dans leur véhicule. Et... - Le Zodiaque?
Annem başından vuruldu.
Ma mère a reçu une balle dans la tête.
Mamur vuruldu, desteğe ihtiyaçları var.
Un officier à terre, ils ont besoin de renfort.
Rachel, omzundan vuruldu.
Rachel, he s been shot in the shoulder.
Benim tahminim, güvendiği biri tarafından hiç beklemediği anda vuruldu.
Je suppose, abattue par quelqu'un de confiance quand elle ne regardait pas.
Amca vuruldu.
Notre oncle à été touché!
Kim vuruldu?
Qui a été tué?
Devriyeleri vuruldu, el yapımı patlayıcı ile, olağan sakatlama suçu.
Leur patrouille a été frappée, explosifs, grabuge habituel.
Beyazların işgalinin temsilcisi baskıcı rejimdeki Afrikalı devrim güçleri içinde stratejik bir pozisyonda casusluk yaparken yakalandığı yer olan Mukange'de, 45'lik bir tabancayla vuruldu.
Ce représentant de l'occupation des blancs a été abattu dans le quadrant 45, connu comme Mukange, où il a été capturé en train d'espionner pour le compte du régime oppressif les positions stratégiques des forces révolutionnaires africaines.
Eller vuruldu!
Eller est touché!
Kiracılarımdan biri vuruldu.
Un de mes locataires a été abattu.
Büyük olanı vuruldu, Travis McGrady.
Le plus vieux, Travis McGrady.
Önünde yürürken de kafasının arkasından vuruldu.
Elle a marché devant lui, et il lui a tiré une balle derrière la tête.
İlk füzelerimiz vuruldu.
Nos premiers missiles ont été arrêtés.
- Vuruldu. - Oh!
- Il s'est fait tiré dessus.
Daha iyi bir fikrin var mı? Memur vuruldu!
Tu as une meilleure idée?
Quinn vuruldu.
Quinn a été touché.
Bir adam vuruldu, onu kurtarıyoruz.
Un homme est à terre, on le secoure.
Koca Shreveport'ta tanıdığım 4 şekil değiştiren de son 24 saat içinde vuruldu.
Les quatre métamorphes que je connais dans tous les alentours de Shreveport ont été abattus dans les dernières 24 heures.
Bir bok göremiyorum, arabam bok gibi vuruldu ve sadece üç boktan ödemem kalmıştı- -
J'y vois que dalle, ma voiture est percée et j'ai encore trois mensualités à...
Polisin bir vuruldu diye mi?
Parce que des flics se sont faits tirer dessus?
Bu sabah saat 6 : 15'te Darien Metro Kuzey İstasyonunda vuruldu.
Elle s'est fait tirer dessus à 6h15 ce matin à la station de métro Darien North.
- İstasyonun sahibi vuruldu.
Le propriétaire de la station a été tué.
Memur karnından vuruldu.
Policier touché.
Kim vuruldu?
- Qui a été atteint?
Alesia vuruldu.
L'Alesia n'est plus.
Vuruldu.
On lui a tiré dessus.