English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ W ] / Ween

Ween tradutor Francês

52 parallel translation
Ve karşınızda Ween!
Maintenant, voici Sween.
O salağa da söyle Buddy Ween Bar Mitzvah için ikinci sınıf adam göndermez.
Et tu peux dire à ce con que Buddy Ween n'envoie pas ses meilleurs talents pour un salai
Bay Ween, Donny öleli 43 saat olmadı ama yüzü makyajlıydı.
M. Ween, il est mort il y a moins de 48 heures et il portait son maquillage quand il a été tué.s
Buddy Ween Ajansı'na sorduk. Düzenli olarak palyaço tutuyormuşsunuz. yılda 4, 5, hatta 6 kez.
Nous avons vérifié avec l'agence de Buddy Ween, et vous engagez des clowns assez souvent : e quatre, cinq, six fois par an.t
Bay Weems.
- M. Ween. Voilà le plus beau!
Cadı-Cadılar Bayramı SE01B05
S01E05 Halloween-ween
- Cadı, cadılar!
- Halloween. Ween.
- Cadı, cadılar?
- Halloween-ween?
Hayır, hayır, bir "cadı" var.
Non, non, non, non. Juste un "ween".
Cadı-Cadılar Bayramı.
Halloween-ween.
Ama toplumuma sizin Cadı-Cadılar Bayramı'nda yaptıklarınızı açıkladım.
Mais j'ai calmement expliqué votre interprétation d'Halloween-ween à la communauté.
Yani bu artık bize Cadı-Cadılar Bayramı'nı öğretebileceğiniz anlamına mı geliyor?
Ce qui se passe c'est que tu as maintenant le temps de nous enseigner Halloween-ween.
- Bir "Cadı"!
- Un "ween".
Cadı-Bir Cadılar.
Halloween-un-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı'nda böyle mi yapılıyor?
Cela a-t-il un rapport avec Halloween-ween?
- Cadı-Cadılar Bayramı kulağa hoş geliyor.
- Halloween-ween semble drôle!
Cadı-Cadılar Bayramı şeker demek!
Halloween-ween signifie des bonbons!
Siz Cadı-Cadılar Bayramı'nın güvenli olduğunu,
Tu prétends que Halloween-ween est sûr.
Mutlu Cadı-Cadılar Bayramı!
Joyeux Halloween-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı'nda!
Halloween-ween!
Cadı-Cadılar bayramı yılda bir kez gelir. Ama sen bize hergün liderlik ediyorsun.
Halloween-ween est seulement une fois par an, mais tu nous dirige toute l'année.
Çok güzel bir Cadı-Cadılar Bayramı'ydı.
C'était un Halloween-ween magique.
Ve yarın sana, temmuzun Şükran-Noel-Sevgili-Paskalya-Cadılar Günü partisini düzenliyorum.
Et demain, je vais t'organiser une fête de Thanks-Noël-Valen-Pâques-Ween de Juillet.
Mutlu cadı-şükran-başıları herkese!
Joyeux "Thanks-Mas-Ween" tout le monde!
Ve Yarılar Bayramı böyle başladı.
Et c'est comme ça que le "Hal-O-Ween" est né.
Yarılar Bayramı pelerinini takdim edeyim.
Je te présente ta nouvelle cape "d'Half-O-Ween".
Yarılar Bayramını bizden başkalarına açmak konusunda emin misin?
Tu es sûr d'être ok pour ouvrir Half-O-Ween aux exclus?
Şimdi biz başlattığımıza göre Yarılar Bayramı popüler olur mu dersin?
Donc maintenant qu'on a ouvert vers le haut... tu penses que "Half-O-Ween" peut devenir à la mode?
Yarılar Bayramın kutlu olsun New York.
Joyeux "Half-Oo-Ween", New York!
Will-O-Ween.
Will-O-Ween.
- Will-O-Ween mi?
- Will-O-Ween?
Will-O-Ween yapacağım diye aşırıya kaçmadın mı?
Tu ne crois pas que t'en fais un peu trop avec tout le truc Will-O-Ween?
Will-O-Ween'e meşhur bir ikili gibi giyinerek gideriz.
- Quoi? On va toujours à la Will-O-Ween déguiser en un duo célèbre.
Bu yıl Will-O-Ween için elimden gelen her şeyi yapıyorum.
J'ai sorti le grand jeu cette année pour Will-O-Ween, Et j'ai besoin de toi.
Selam, Will-O-Ween'e hoş geldiniz.
Hey. Bienvenue au Will-O-Ween.
İlk Will-O-Ween'iniz.
C'est ton premier Will-O-Ween. Huh?
Will-O-Ween devam ediyor, muhteşem gidiyor.
Will-O-Ween est déclenchée, à plein régime.
Will-O-Ween'de kimse sana zarar veremez.
Il ne t'arrivera rien à Will-O-Ween
Hayatımın en önemli Will-O-Ween'i.
Oui. C'est le plus important Will-O-Ween de ma vie,
Ayrıca Will-O-Ween değil, Cadılar Bayramı.
Ce n'est pas Will-O-Ween. C'est Halloween.
Will-O-Ween çok boktan.
Will-O-Ween craint.
Ve Chanel Bayramı, benim bu değerli maymuncuklara bekledikleri bir şey verebileceğim tek zaman.
Et Chanel-o-ween est le seul moment de l'année où je peux donner à ces chères débiles un peu d'espoir.
Chanel Bayramı yaklaşıyor, bu yüzden şuursuz büyükannemin kredi kartıyla alışverişe gittim. Ve bu hediyeleri aldım.
Chanel-o-ween approche, alors j'ai fait du shopping avec la carte de crédit de ma grand-mère comateuse et j'ai acheté des cadeaux.
♪ It's all about ♪ Bu Chanel-o-ween! Aah!
C'est Chanel-o-ween!
Mutlu Chanel Bayramları. "
Joyeux Chanel-o-ween. "
E... Sanırım, Susan'ın evine gideceğiz... ve biraz Chanel Bayramı hediyesi dağıtacağız.
On va aller chez Susan et lui donner ses cadeaux de Chanel-o-ween en personne.
Chanel Bayramı için, bunları Instagram takimpçilerimin hepsine kargolamalıyız. Cadılar Bayramı çok yaklaştı.
On doit les envoyer à mes abonnés Insta pour le Chanel-o-ween.
Bak, bunu hatırlıyor musun bilmem ama... Bana Chanel Bayramı için, jelibon dolu en güzel sahte ayağı göndermiştin. Geçen sene, benzinlikteki adamı öldürmemden önce.
Écoute, je ne sais pas si tu t'en rappelle, mais, tu m'as envoyé le plus génial faux pied rempli de jelly beans pour Chanel-o-ween l'année dernière juste avant que je tue ce gars de la station essence.
Bundan daha iyi bir Chanel Bayramı düşünemiyorum.
J'ai du mal à imaginer meilleure surprise Chanel-o-ween que ça.
Charles, sevgili Jennifer Ween-er ile tanıştın mı?
Charles, avez-vous rencontré la charmante Jennifer Ween-er?
Evet, Ween-er.
Oui, Ween-er.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]