Weissman tradutor Francês
73 parallel translation
Sheila Weissman.
Sheila Weissman.
Bayan Mars, Ben Sheila Weissman.
Je suis Sheila Weissman.
Weissman Binası'nın nerede olduğunu biliyor musun?
Vous savez où est le bâtiment Weisman?
- Bay Morris Weissman.
M. Morris Weissman
Merhaba. Ben Morris Weissman.
Morris Weissman
bay Weissman'nın adamıyla aynı odayı paylaşacaksınız.
Vous logez avec le domestique Weissman
- Bay Weissman. İşte buradasınız.
Ah, M. Weissman
- Ne vardı bay Weissman?
Oui, M. Weissman?
Burada bay Weissman'ın uşağı olarak bulunuyorsunuz.
Vous êtes le valet de M. Weissman
Bu da, burada olduğunuz sürece alt katta bay Weissman olarak çağırılacaksınız anlamına gelir.
Tous les domestiques vous appelleront donc M. Weissman
- Bay Weissman'ın diyetiyle ilgili konuşacaktım. - Evet? Kendisi vejetaryendir.
A propos du régime de M. Weissman ll est végétarien
Bay Weissman avlanmayı düşünmüyor. Sanırım sadece diğerleriyle birlikte yürüyüş yapıp biraz hava almak istiyor.
M. Weissman ne chassera pas ll se promènera avec les autres pour prendre l'air
Bay Weissman yeşil odada kalıyor, siz de Lord Stockbridge'in uşağı ile aynı odayı paylaşacaksınız.
M. Weissman a la chambre verte Vous logez avec le valet de Lord Stockbridge
Bay Weissman bir Amerikalı.
M. Weissman est américain.
- Bay Weissman'ın uşağı ona hizmet edecek.
Le valet de M. Weissman s'en occupe
Şu bay Weissman çok tuhaf biri. Galiba film yapımcısıymış.
Ce M. Weissman est bizarre ll paraît qu'il produit des films.
- Tabii ki, bay Weissman.
Certainement, M. Weissman
Teşekkür ederim, bay Weissman aklımıza düşünecek bir şey soktuğunuz için.
Merci, M. Weissman de nous avoir fourni un sujet de réflexion
Fark ettim ki bay Weissman et yemiyor ve ne yapacağımı bilmiyorum.
M. Weissman ne mange pas de viande Que faire?
Hanginiz bay Weissman'ın uşağı?
Qui est le valet de M. Weissman?
Leydim, bay Weissman'ın bir Hollywood yapımcısı olduğunu söylüyor. Charlie Chan filmleri yapıyormuş.
D'après Milady, M. Weissman est producteur à Hollywood ll fait les Charlie Chan
Bay Weissman ona yardımcı olmam için beni çağırdı.
M. Weissman veut que je l'accompagne
Bu hastalıklı davranışlarımızı lütfen affedin, bay Weissman.
Pardonnez nos mauvaises manières, M. Weissman
Bay Weissman, bize yapacağınız filmden bahsetsenize.
M. Weissman Parlez-nous de votre prochain film
Filmi bu evde çekmeyi mi düşünüyorsunuz, bay Weissman?
Vous pensez le tourner ici?
Bay Weissman'ın adamı nerede?
Où est le domestique de M. Weissman?
- Buyurun, bay Weissman? Bir itirafta bulunmak istiyorum.
J'ai un aveu à vous faire
- Bay Weissman'ın uşağını duydunuz mu?
- Et le valet Weissman?
Bay Weissman'ın telefonda bağırmasına biraz daha dayanacağız.
Nous jouirons donc des vociférations de M. Weissman au téléphone
Arthur, bay Weissman'ın giyinme işini üstleneceksin.
Arthur, vous habillerez M. Weissman ce qui nous laisse M. Novello
Gittik ve on yılda şirketlerin ödediği [Robert Weissman ] tüm cezalara baktık. ['Multinational Monitor'Editörü]
On a recherché les amendes payées par ces sociétés sur dix ans.
Weisman, Goud Van Witse.
"Weissman, Goud, van Witze."
Bay Weissman?
Monsieur Weissman?
Bay Weissman, acaba...
Monsieur Weissman, je me demandais si...
Soyadın Weissman'dı.
Votre nom, Weissman.
Kamu Vatandaşı adlı tüketici hakları kuruluşunun başkanı olan Robert Weissman, gösteri dünyasından reklamı ayırmak için radikal bir yolu savunuyor.
Robert Weissman est le président d'une association de consommateurs. Il cherche à radicalement différencier la publicité du divertissement.
Robert Weissman JetBlue'yi seviyooor!
Robert Weisman adore Jet Blue!
- Merhaba, Ingrid Weissman.
Bonjour. Ingrid Weissman.
- Weissman puanı hazır.
Le score Weissman est optimal.
Tüm testlerdeki Weissman puanımız 2.89.
Notre score Weissman dans tous les tests : 2.89.
Merak etme bizim Weissman puanımıza yaklaşamaz bile.
T'inquiète, il ne peut pas se rapprocher de notre score de Weissman.
Birazdan göreceğiniz üzere sıkıştırma tarihindeki en iyi Weissman puanına sahibiz.
Comme vous allez le voir, notre score de Weissman est le meilleur de l'histoire.
Nucleus'u bizimkiyle tıpatıp aynı bir sisteme kurdular ve Weissman puanları da 2.89'du, bizimkiyle aynı.
Nucleus est codé sur le même moteur que le nôtre, exactement le même, et leur score Weissman était de 2.89, comme le notre.
Bu sabah test yapmak için sadece bir kez fırsatım oldu. Ve yaptığımda 3.8'lik Weissman puanı elde ettik.
Ce matin j'ai juste eu assez de temps pour faire un dernier test, et quand je l'ai fait, on a atteint un score de 3.8 au test de Weissman.
Weissman Binası'na yaklaşıyor muyuz?
On est où?
- Ben Weissman'nın adamıyım.
- Qui êtes-vous?
- Weissman, evet. - Merhaba.
Va t'asseoir
Ivor'un arkadaşı Morris Weissman.
Morris Weissman.
Bay Weissman'ın uşağı gelir gelmez bizi haberdar etti, biz de çorbanın özel bir çeşidini yaptık.
Le valet de M. Weissman nous l'a dit
- Bay Weismann.
- Monsieur Weissman? - Weiss.
Tarama hızına bak.
Regarde ce score weissman.