Wharf tradutor Francês
73 parallel translation
Sahibim ağır memelere, ağır memelere bir balıkçı iskelesi avı gibi.
J'ai les seins lourds, seins lourds Ils pourraient être pêchés à Fisherman's Wharf
Tilly sokağında sınırlandırılmış bölgeyi aramak için Hayes Wharf'ta sahil güvenliğe katılın.
Rejoignez la police fluviale pour inspecter la zone qui longe Victory Street.
Toddy sokağı, Hayes Lane ve Strat Temps bölgelerini aramak için Hayes Wharf'ta kara polisine katılın.
Rejoignez la police fluviale pour inspecter la zone délimitée par Victory Street, Hayse Lane et la Tamise.
Bankadan çıkınca arabayı Fisherman's Wharf'a sür.
En sortant, rendez-vous aux quais.
Austin'in Wharf Lane'de telefon kulübesinde.
Dans une cabine d'Austin Wharf Lane.
Bizimle Elizabeth Wharf'da buluşmak istiyor.
Rendez-vous à Elizabeth Wharf. Vraiment?
Ne yapacak orada, Richard? "Fisherman's Wharf" ta dondurma mı satacak?
Elle vendra des glaces dans la rue?
Sonrada onu Bayshore İskelesi'nden denize dökeceğiz.
Et s'en débarrasseront à Bayshore Wharf.
Bayshore İskelesine gitmeliyiz.
Dépêchons-nous d'aller à Bayshore Wharf.
O eski bir iskele sıçanı gibi.
Elle faisait partie des Wharf Rat.
Capone Makineli Tüfek Kelly ve Henri Young ; sihirli şehire kıyıdan, yarım milden daha yakın bir mesafede bulunuyor.
Machine Gun Kelly et Henri Young à deux pas de la ville magique, à moins d'un kilomètre du célèbre Fisherman's Wharf.
39 nolu Balkıçı Rıhtımından canlı yayındayız ben San Francisco'dan Kelly Lange.
En direct du Pier 39 de Fisherman's Wharf... c'était Kelly Lange, à San Francisco.
Batı İskelesi?
Au West Wharf à 18h30?
Batı İskelesi, tamam mı? Altı buçuk?
- West Wharf, 18h30?
Batı İskelesi'nde masum bir akşam yemeği.
Rien que d'innocentes moules-frites au West Wharf!
Canary Wharf, Isle of Dogs, Tower'daki kameralara bakmam gerekiyor.
Passez-moi les unités de surveillance de Canary Wharf, Isle of Dogs et Tower Bridge.
Tekrar ediyorum, Canary Wharf...
- Je répête...
Canary Wharf kamyonetinin plakası kayıtlı değil.
Le fourgon à Canary Wharf n'est pas immatriculé.
Canary Wharf kamyoneti değil.
Ce n'est pas celui de Canary Wharf.
Kanarya Adaları'nda kanaryayla mı?
Un piaf sur Canary Wharf?
- İskeledeki dostun hâlâ oranın güvenlik görevlisi mi?
Tu connais le gardien de Trinity Wharf? Oui.
Güçlü tanrılar bir araya gelip çocuğa soru sorup canını mı sıktınız?
Voyez le brick géant que j'examine près du wharf.
Canary Wharf'tayız.
Nous somme à Canary Wharf. C'est ça.
Öyle olmalı. Şu bina, Canary Wharf Kulesi!
Cette tour, c'est Canary Wharf!
Kanarya rıhtımındaki savaş?
Et la bataille rangée sur Canary Wharf?
Canary Kulesi Savaşı'nın arkasındakiler.
Ils étaient derrière la Bataille de Canary Wharf.
Canary Wharf savaşının sonuna doğruydu...
C'était la fin de la bataille de Canary Wharf.
Eski rejim Canary Rıhtımı'nda yok edildi.
L'ancien régime a été détruit à Canary Wharf.
Canary Rıhtımı Savaşı'ndan sonra ölenlerin listesini gördüm.
La Bataille de Canary Wharf. J'ai vu la liste des morts.
Alcatraz mı Fisherman's Wharf ( Bir İskele İsmi ) mı?
Alcatraz ou le Quai du Pêcheur?
Canary Kulesi'nde çalışırdı.
Elle travaillait à Canary Wharf.
Canary Wharf'da ne yaptıklarını gördüm.
J'ai vu ce qu'ils ont fait à Canary Wharf.
Miami Wharf Kafe, Sonjou Obsidian Spa.
Le Miami Wharf Cafe, Sonjou...
John Phillip adında bir adam. 237, Chapel Wharf Binası.
Il s'appelle John Phillips, 237 Chapel Wharf Buildings,
Hafta sonu çalışma günü, Ve iskele iyice kalabalıklaşıyor gibi gözüküyor.
C'est la Fête du Travail, et Wonder Wharf semble pris d'assaut.
Muhteşem İskele Muhteşem Köpekleri fanatiklerinden alkış alalım.
Faîtes-vous entendre pour les Wonderdogs de Wonder Wharf!
Beyzbol sahası, takım ve lunapark onun.
Il a le terrain, l'équipe, Wonder Wharf...
Muhteşem Rıhtım Maskotları'na bugün özel bir konuk yiyecek katılacak :
Un invité comestible se joint aux mascottes de Wonder Wharf. Un hamburger!
Bizi Atlantic Wharf'a götürüyor.
Il nous mène... au Quai de l'Atlantique.
Tam olarak onları Atlantic Wharf'ın önüne atan ne?
Ce qui les place devant l'Atlantic Wharf, exact?
Ghirardelli Meydanı, Fisherman's Wharf, Alcatraz.
Ghirardelli square? Fisherman's wharf? Alcatraz?
Şehirde, Kanarya Rıhtımının yakınlarında.
La ville près de Canary Wharf.
O külleri Stearns İskelesi'ne serpmemizi istiyordu.
Il nous a demandés de saupoudrer les cendres au Stearns Wharf.
Danny Whizz Bang, Camden Town Wharf'taki barlarımızla ilgileniyor.
- Danny Boum. Il traîne dans les pubs de Camden pour nous.
O askılardan yaptığın heykelleri Fisherman's Wharf'da satmaya devam et!
Va vendre tes sculptures en cintres dans ton quartier de snobs.
Wharf'taki bir inşaat şantiyesinde ustabaşı olarak çalışan biri.
La caravane d'un contremaître d'un chantier à côté du quai.
Wharf Caddesi'ne doğru gidiyorlar.
Ils se dirigent vers Wharf Street.
Wharf Caddesine nasıl geldiğine dair hiç bulgu var mı?
Savons-nous comment elle a abouti sur le quai?
- Ya da üçüncü iskeleye?
- ou au Third Wharf?
Kowloon Wharf Nisan - 1959 3 gün sonra Kowloon Wharf iskelesinden Bruce'u yolcu ettik.
3 jours plus tard, nous avons accompagné Bruce à la jetée du quai de Kowloon.
Canary İskelesi'ne lütfen.
Canary Wharf, s'il vous plaît.