Wilkes tradutor Francês
599 parallel translation
Diyor ki Wilkes-Barre'a uğramazsak, bizi asla affetmeyecekmiş.
Elle dit que si nous ne descendons pas chez elle, elle s'énervera.
Wilkes'lerin ızgarasını konuşalım.
Parlons du pique-nique chez les Wilkes.
Ashley Wilkes'ın kuzeni.
La cousine d'Ashley Wilkes!
Ashley Wilkes'le evlenecekmiş.
Ashley va l'épouser.
- Twelve Oaks'takiler nasıl?
- Comment vont les Wilkes?
- Wilkes'lar?
- Les Wilkes?
Ashley Wilkes, onun gibi birini sevemez.
Elle ne peut pas lui plaire!
Bugün John Wilkes, bana sır olarak söyledi. Ashley, Melanie'yle evleniyor.
John Wilkes m'a dit que son fils allait épouser Mélanie.
Wilkes'lara gidip, domuz gibi tıkınmana göz yumacak değilim!
Je vous laisserai pas aller chez les Wilkes sans avoir mangé.
TWELVE OAKS SAHİBİ JOHN WILKES
LES DOUZE CHÊNES JOHN WILKES, PROPRIÉTAIRE
John Wilkes.
Ah, John Wilkes!
India Wilkes, ne güzel bir elbise!
Quelle robe ravissante India!
Herhalde etrafa bakmamın sakıncası yoktur?
Je vais visiter votre plantation, M.Wilkes.
Bay Wilkes'ın büyüsünden kurtulunca, sizi daha sık görmek isterim.
J'espère vous revoir quand vous aurez oublié M.Wilkes.
Neden söz ettiğimi biliyorsun. Ashley Wilkes.
Vous savez bien que je parle d'Ashley Wilkes.
Hatırlamanız ne incelik, Bayan Wilkes.
Je suis flatté, vous vous en souvenez.
Bayan Wilkes ve Bayan Hamilton adına.
De la part de mesdames Wilkes et Hamilton...
Çok güzel bir jestti.
Voilà un beau geste Mme Wilkes.
Bir gün Ashley Wilkes'a söylediğin sözleri bana söylemeni istiyorum.
J'attends les mots que vous disiez à Ashley :
Bn. Wilkes, Konfederasyon'un adamlarının kanına ihtiyacı var. Kadınlarının kalbine değil.
Chère Mme Wilkes, le Sud exige la vie de ses hommes... mais non le cœur de ses femmes.
Demek kalın kafalı Bay Wilkes, hala aklından çıkmadı.
Vous rêvez encore à cet imbécile!
- Sevindim, Bn. Wilkes adına.
- Heureux... pour sa femme.
Binbaşı Ashley Wilkes'a 3 gün Noel izni verilmiştir.
Trois jours de permission pour sa conduite à Gettysburg.
Amcası Savannah'lı Amiral Will Hamilton'dan devralmış. Amiral, Carrolton'lu kuzeni Jessica Carroll'la evlenmiş. İkinci kuzeniymiş ve Wilkess'ların hısmıymış.
Mon père la tenait de son oncle... dont la femme était aussi parente... des Wilkes.
Öyle üzgün ki, Bay Wilkes ona aşağı bile inmemesini söyledi.
M.Wilkes veut qu'elle reste.
Sizinle konuşmak için tam bir saattir bekliyorum, Bn. Wilkes.
Il y a bien une heure que je vous attends.
Bn. Wilkes'la konuşuyorum!
Je parle à Mme Wilkes!
Bn. Wilkes'ın bir ay sonra bebeğini doğuracağını duydum.
J'apprends que sa femme attend un enfant.
Taşra yollarında Bn. Wilkes'ı sarsmak tehlikeli olur.
C'est folie de la cahoter sur ces routes!
O zaman kocam Binbaşı Wilkes'i tanırsınız?
Alors vous connaissez mon mari, le commandant Wilkes!
Özür dilerim, Bn. Wilkes.
Pardonnez-moi.
Onurlu Bay Wilkes'i bile satın almanı sağlamış.
Il vous a procuré aussi M.Wilkes.
Zahmet olmazsa, India Wilkes neden dik dik baktığını söyle. Yüzüm yeşile mi dönmüş?
Si ce n'est pas trop indiscret, India... dites-moi pourquoi vous me fixez ainsi!
Bn. Wilkes kim? Bn.
Laquelle est Mme Wilkes?
Wilkes benim.
C'est moi.
- Bay Wilkes'la konuşmak istiyorum.
- Je désire parler à M.Wilkes.
Bay Wilkes, Bay Kennedy'nin dükkanında siyasi bir toplantıda.
Allez-y. Il assiste à une réunion politique.
Umarım bağışlarsınız, Bn. Wilkes.
Pardonnez-moi Mme Wilkes.
Bay Wilkes'ı yaralı buldum. Dr. Meade de onunlaydı.
Blessé, il avait échappé aux Yankees avec le docteur.
Hayır. Bunu yapmam, Bn. Wilkes.
Je ne puis!
Wilkes, hiçbir kadın bana sizin kadar kibar davranmadı. Hastane için verdiğim parayı kastediyorum.
Vous m'avez bien accueillie... quand j'ai fait un don à l'hôpital.
Bay Wilkes, asılacak olsa, sizin bir oğlanla dul kalacağınızı düşündüm.
J'ai songé à vous et à votre enfant... si l'on pendait M.Wilkes.
Oğlunuz çok sevimli bir çocuk, Bn. Wilkes.
C'est un gentil petit garçon.
Kızmayın bana, Bayan Wilkes.
Ne m'en voulez pas.
Ayrıca Bn. Wilkes, sokakta bana rastlarsanız konuşmak zorunda değilsiniz.
Si vous me rencontrez... ne m'adressez pas la parole.
Ashley Wilkes'a bak. Melanie'nin başka çocuk yapması yasak ve o...
Mélanie ne peut plus être mère, et Ashley...
Elbette tüm bunların aptal kahramanı, uzun zamandır acı çeken Bay Wilkes. Fikren karısına sadık kalamayan, ama teknik olarak ihanet etmeyecek olan Bay Wilkes.
Le comique dans tout cela est M.Wilkes, le martyr... qui est infidèle à sa femme en pensée... mais pas en fait.
Çünkü Ashley Wilkes'ı ve onurlu soyunu tanıyorum.
Je connais l'honorable Ashley Wilkes.
Bayan Wilkes geldi yüzbaşı. İzin verin, gireyim. Bonnie'yi görmeye geldim.
C'est Mme Wilkes... je suis venue voir Bonnie.
Peki ya Ashley Wilkes?
Mais Ashley?
Euclid Sokağı, Wilkes-Barre, Pennsylvania. Şöyle yazmış, "Kızımın, anne artık Bebek Nefesi kullandığın için... bize kitap okuman çok eğlenceli, demesi çok heyecan vericiydi."
Une ménagère de Pennsylvanie nous écrit que c'était merveilleux d'entendre sa fille dire :