Wiltshire tradutor Francês
27 parallel translation
En akıllıca yol senin Batı'ya ve Wilshire'a gitmen ve beni orada beklen.
Va à l'angle de Western et Wiltshire. Attends-moi là-bas.
B Bölüğü, 13.
Compagnie B, du Wiltshire.
Wiltshire Tugayı.
13e brigade.
- Hayır, korkarım yalnızca bu sönük konak Wiltshire'daki en yavaş Bentley ve sadece bir metres.
- Non, j'ai juste ce vieux manoir, une vieille Bentley qui s'essouffle, et seulement une maîtresse.
Wiltshire krizde, polis şaşkınlık içinde.
" La province paralysée, la Police bafouée.
Dedektif Müfettiş Doppler. Wiltshire Vilayeti Polis Teşkilatı'ndan.
Inspecteur Lebourdal, Monsieur, de la police du comté de Wiltshire.
Wiltshire Vilayeti Polis Teşkilatı demiştiniz? Normalde Salisbury'da görev yapıyorum, ama buradaki yöre halkından biri gelip ona yardım etmemi istedi. Bu doğru.
La police de Wiltshire, dites-vous?
Dennis Moore adında biri yaşarmış.
Dans le Wiltshire vivait un certain Dennis Moore.
Hampshire, Wiltshire, Cumberland, Yorkshire?
Le Hampshire, le Wiltshire, le Cumberland, le Yorkshire?
Wiltshire,
Wiltshire.
Hatta bu nokta da o, Lady Geraldine Windridge yakın Marlborough, Wiltshire.
En réalité, il s'agit de Lady Geraldine Windridge de Marlborough,
- Bayan Dasilva, Wiltshire'de.
- Mme Dasilva au Wiltshire?
Wiltshire'a, Bayan Emma Dasilva adına.
A Mme Emma Dasilva au Wiltshire.
Bayan Steed Wiltshire'da yaşıyor.
Mme Steed vit dans le Wiltshire.
Saat 3'te bir taksi seni alacak. Westwood ve Wilshire'ın kuzey batı köşesinde ineceksin. Yer altındaki garaj kapısından seni Teşkilat'a sokacaklar.
Le taxi vous prendra à 3 heures, au coin de Westward et de Wiltshire, et vous amènera à l'agence par le garage.
- VX'i ilk biz geliştirdik, Wiltshire Porton Down'da, 1952'de, ilk orada test edildi.
Nous avons été les permiers à développer le VX, à Porton Down, Wiltshire en 1952, on y fit les premiers tests.
14. Cadde ile Wilshire Bulvarı arasına hakimler.
Un gang de latinos dont le territoire s'étend de la 14e Rue à Wiltshire Boulevard.
Pekala. Şimdi ben ülkedeki tüm haber ajanslarını Wiltshire'deki bir okula neden çağırdığımı nasıl açıklayacağım?
Bon ok... qu'est ce que je vais bien pouvoir dire à cette conférence de presse réunissant tous les principaux médias dans une école de Wiltshire?
Seni Wilshire ve Ormonde Kontu yapıyorum. Ayrıca seni özel kalemime atıyorum.
Vous serez fait Duc de Wiltshire et Ormonde et je vous nomme aussi Lord du trésor privé.
Wiltshire Kontu geldi Sayın Majesteleri.
Le comte de Wiltshire, Votre Majesté.
Genelgeye yemin ettirmeye çalıştılar, etmeyince de tehdit ettiler.
Comte de Wiltshire et d'autres cherchant à me faire prêter serment, et me menaçant si je ne le faisais pas.
Söz konusu makam, Wiltshire Kontu Thomas Boleyn'e verilecektir.
Le nouveau bénéficiaire est M. Thomas Boleyn, comte de Wiltshire.
Hak ettiğim Wiltshire Kontu unvanı bana değil de kardeşim John'a gidiyor.
Donc, mon jeune frère John devient le comte de Wiltshire qui aurait dû me revenir.
Doktor, belki bir dahaki sefere biz gidebilir düşünüyordum Wiltshire, belki de ya Aberdeen.
Docteur, j'y pensais, la prochaine fois, on pourrait peut-être aller à Wiltshire, ou bien à Aberdeen.
Ah evet. yukarı Wiltshire / Aberdeen için İki başparmak.
Oui, deux pouces en l'air pour Wiltshire / Aberdeen.
Ve evine bakılırsa oldukça zengin bir adam. Gitmeden önce içinizi ısıtacak bir şeyler alır mıydınız, sevgili Baş Müfettiş?
C'était un Wiltshire Hastings du côté de son père.
Wiltshire Kontu ve diğerleri ziyaretime geldiler.
J'ai reçu la visite du...