Wirth tradutor Francês
75 parallel translation
Ve burada kötü bir şeyler olduğunu düşünüyorum, bayan Wirth.
Il s'y est passé quelque chose.
Sanırım bayan Wirth'ün artık araba kiralama işinde olmadığını duymuşsundur.
Vous avez dû entendre : Miss Wirth ne loue plus sa voiture.
Elisabeth Wirth.
Elisabeth Wirth. C'est du propre.
Bir gecede Wirth geldi.
Et une nuit, Wirth est arrivé.
Wirth trenleri beklettirdi.
Et Wirth a obtenu un arrêt des transports.
Bu yüzden, birkaç Alman'la Wirth oraya kendi gitti ve ölü bedenleri çekmek için onları uzun kemerlerle bağladı...
Alors, Wirth y est allé lui-même, avec quelques Allemands... et il a fait tailler de longues courroies qu'on passait autour du torse des cadavres pour les tirer.
Nazi adamları.
Des Allemands. Wirth?
Wirth bir müfreze Yahudi işçiyi görevlendirerek şu tarafta ölüm kampını inşa ettirmişti.
Wirth a fait construire là-haut le "camp de la mort"... et il y a affecté un commando de "Juifs du travail".
Kamp kumandanı Wirth idi.
C'est Wirth qui commandait le camp.
Orada, akla gelebilecek her şeyi denedi.
Et Wirth là-bas a fait tous les essais imaginables.
Wirth kendi adamlarıyla birlikteydi. Orada Franz, Oberhauser ve Hackenhold ile her şeyi denedi.
Wirth avec ses hommes à lui... avec Franz, avec OBERHAUSER... et Hackenhold, a tout essayé là-bas.
Bu üç kişinin, Wirth ne kadar yer gerektiğini görebilsin diye cesetleri çukurlara bizzat koymaları gerekiyordu.
Ces trois-là... devaient placer eux-mêmes les corps dans la fosse, afin que Wirth sache de quel espace il avait besoin.
Franz karşı çıkıp da isyan ettikleri vakit Wirth, Franz'ı kırbaçladı.
Quand ils ne voulaient pas le faire - Franz refusait - Wirth battait Franz à coups de fouet, et Hackenhold aussi, vous voyez?
Daha sonra, tüm bu tecrübesiyle Treblinka'ya geldi.
Tel était Wirth. Et, fort de cette expérience, il est arrivé à Treblinka.
Christian Wirth mü?
Christian Wirth...
Ana ilkeyi hatırlayın : İmha için bir bütçe ayrılmaz.
- car Wirth avait décrété qu'ils étaient trop nombreux -
Ama Ocak ayında, iaşe gönderimi kesiliverdi, çünkü iyice kalabalıklaştılar diye Wirth iaşeyi azaltmıştı,
Déjà nus, ils s'affolaient avec leurs bagages, et David, David Bratt me dit : " Des macchabées!
Jeremy Wirth, 23.
Jeremy Wirth, 23 ans.
Telefonu Bay Wirth'e veriyorum.
Je vous passe M. Wirth.
Worth...
Wirth!
Çavuş Worth yaşıyor.
Le sergent Wirth est en vie.
Tekrar ediyorum. Çavuş Worth yaşıyor.
Je répète, le sergent Wirth est en vie.
Worth?
Wirth?
Wirth?
Wirth?
Herr Richard Wirth'in, yörenizde çalışmalara başlayabilmesi için konaklama konusunda yardımınızı talep ediyoruz.
"Nous vous demandons d'accueillir M. Ricard Wirth... " quand il mènera des recherches dans votre région.
Wirth'in bir araştırmacı olduğunu sanıyorduk ama buraya asıl geliş amacı, doğaüstü güçlerini geliştirmekmiş.
On pensait que Wirth était un érudit. Il étudiait les sciences occultes.
Kardeşim bana yaptıklarını görünce dayanamadı ve Wirth'i öldürmeye çalıştı.
Mon frère l'a vu et a tenté de tuer Wirth.
Wirth, neredeyse bizi öldürüyordu fakat bize ihtiyacı vardı.
Wirth a failli nous tuer. Mais il avait besoin de nous.
Hey, Wirth! Al kitaplarını!
Tes livres, Wirth.
- Mermiler işe yaramıyor.
Pas Wirth.
Wirth'i değil. Öbürünü. Ölmüşün kanıyla beslenemez.
Il ne peut se nourrir d'un mort.
Wirth kendi kanıyla beslenemez demiştin, değil mi? Evet.
Wirth ne peut boire son propre sang.
Wirth!
Wirth!
Seni bekliyorum, Wirth!
J'attends, Wirth.
Bayan Wirth ne zaman geliyor?
Nous devons l'accepter.
Himmler, rünik taşların bulunduğu başka çiftliklere, başka ailelere de Wirth gibi sekiz kişiyi daha göndermişti.
À part Wirth, Himmler en envoya huit autres. Dans d'autres familles. Dans d'autres fermes construites sur des runes.
- Bayan Wirth, bu kabul edilebilir bir şey değil.
Mlle Wirth, c'est un scandale. Vous trouverez peut-être quelqu'un d'autre.
Uzun zamandır kongre üyesisin bay Wirth. ( 4 saat önce... )
Vous avez été longtemps député, M. Wirth.
Bayan Wirth, size verdiğim şeyi nasıl kullanacağınızı anladınız mı?
Mme Wirth, comprenez-vous comment utiliser ce que je vous ai donné?
Meclis Üyesi Wirth.
Député Wirth.
Meclis Üyesi Wirth, bayan Wirth.
Député Wirth, Mme Wirth.
- Wirth'ler nerede?
- Où sont les Wirths?
Bayan Wirth, lütfen kocanıza anne olarak şimdiye kadar anladığınız şeyleri anlatın.
Madame Wirth, dites à votre mari ce que vous comprenez, en tant que mère.
Kasabanızın sorunu ne, bayan Wirth?
Qu'est-ce qui ne va pas dans votre ville?
Yanılıyor muyum, bayan Wirth?
Ai-je eu tort?
Wirth mü? Nazi adamları ve Yahudiler.
Des Allemands et des Juifs.
Eberl görevden alındı ve yerine Wirth getirildi.
Eberl fut relevé, Wirth vint, suivi aussitôt par Stangl,
Wirth elinde mi?
Wirth est avec vous?
Worth, iyi misin?
Wirth, ça va aller?
Bay Wirth!
M. Wirth.
Wirth, Richard Wirth.
- Wirth. Ricard Wirth.