Worf tradutor Francês
1,392 parallel translation
Troi, Data, Worf, bana eşlik edeceksiniz.
Troi, Data, Worf, vous m'accompagnez.
Bay Worf,... Kaptan'ın güvenliğinden şahsen siz sorumlusunuz.
M. Worf,..... vous veillerez personnellement sur la sécurité du capitaine.
Hayır Worf!
Non, Worf!
Bay Worf, sizin analiziniz nedir?
M. Worf, avez-vous une idée?
Geordi veya Worf ile sarılmanın ne kadar uzadığını görsen şaşırırdın.
Tu n'imagines pas l'impact d'un câlin avec Geordi. Ou Worf!
Doğrudan alanlarına başka bir atış yapın, Bay Worf.
On tire une autre salve. Droit sur le champ de gravitation, M. Worf.
Ne kadar vaktimiz var, Bay Worf?
- Combien de temps avons-nous?
Bay Worf, Beta Agni II'ye yakında yola çıkacağımızı bildirin.
M. Worf, prévenez Beta Agni II que notre départ est imminent.
Worf ilk tercihim olurdu efendim.
Worf me paraît être le meilleur choix.
Affedersiniz Bay Worf.
Toutes mes excuses, M. Worf.
- Bay Worf.
- M. Worf.
- Worf için bir arkadaş.
- Un ami pour Worf.
Worf?
Worf?
Bay Worf, foton torpidoları.
M. Worf, armez les torpilles à photons.
Teşekkürler Worf.
Merci, Worf.
Ne var biliyor musun Worf?
Vous savez, Worf?
Onları selamlamaya çalışın Bay Worf.
Essayez de les appeler, M. Worf.
Neredeyse Worf'u öldürüyordun.
- Vous avez failli tuer Worf.
- Buna Yüzbaşı Worf şahsen tanık oldu.
- Le Lt Worf en est témoin.
Bay Worf, yabancı gemiyi selamlayın.
M. Worf, appelez le vaisseau.
Bay Worf, herhangi bir Zalkonian hareketine karşılık verin.
M. Worf, ripostez à toute attaque.
Yüzbaşı Worf, Köprü'ye.
Lt Worf, au rapport sur la passerelle.
Albay Worf, Biz gerçeklerle ilgileniyoruz. Teorilerle değil.
Nous nous intéressons aux faits, pas aux théories.
Bay Worf, savaş sırasında, bir Klingon gemisinde olduğunuz sürece, bir subay olarak sorumluluklarınız birbirleriyle bağdaşmayacak
M. Worf, vos responsabilités d'officier sont incompatibles avec votre présence à bord d'un vaisseau klingon.
Worf.
Worf.
Worf, iyi.
Worf, viens.
Mogh'un oğlu rezil Worf.
L'abominable Worf, fils de Mogh.
- Worf kardeşi gibi değil.
- Worf n'est pas comme son frère.
Mogh'un oğlu Worf, Hoşgeldin.
Bienvenue, Worf, fils de Mogh.
Worf, Duras tarafından ele geçirildi.
Worf a été capturé par les Duras.
- Hemen efendim. Emin misiniz, Bay Worf?
Etes-vous sûr?
Teğmen, gemiyi çevirin. Bay Worf'un bozulmasına bakalım.
Restez à la même vitesse de distorsion.
- Bay Worf'un neyi?
- Que se passe-t-il?
Yüzbaşının sensörleri, neredeyse rotamız üzerinde olan bir geçici bozulma fark etti.
Worf a repéré une distorsion temporelle sur notre route.
Boyutları, Worf?
Dimensions, Worf?
Evet, Bay Worf?
Oui, M. Worf?
Bana ne söylemeye çalışıyorsunuz, Bay Worf?
Qu'essayez-vous de me dire?
Ve geçici bir bozulma vardı, değil mi Bay Worf?
Il y a bien eu une distorsion temporelle?
Bay Worf, aldığınız tedbirleri taktir ediyorum.
M. Worf, je comprends votre prudence.
Anketler de dahil, Bay Worf.
Oui, M. Worf.
Bir iletişim kanalı açın, Bay Worf, ve 1.
Ouvrez un canal.
sonda noktasına ateş açmak için hazırlanın.
M. Worf, parez à faire feu.
- Evet, Worf?
- Oui, Worf?
Fazerleri aktif dalga koruma kontrolünde tut, Worf.
Phaseurs en contrôle de déferlement actifs.
Onu bir hücreye götürün, Bay Worf.
Mettez-le en cellule, M. Worf.
Emin değilim Bay Worf.
Je suis assez perplexe.
Benimle geldiğiniz için teşekkür ederim Bay Worf.
C'est gentil de venir avec moi, M. Worf.
İçeri girdim, aynaya baktım... O ben değildim Worf!
Je suis rentrée dans la pièce et quand j'ai regardé dans le miroir,..... ce n'était pas moi à l'intérieur!
Yüzbaşı Worf!
Lt Worf!
Worf, buraya bir şey için geldin.
Worf, dites-moi pourquoi vous êtes venu.
Devam edin, Bay Worf.
- A vous, M. Worf.