Wrapped tradutor Francês
13 parallel translation
Wyler, we got this wrapped up.
Wyler, ce putain de match est à nous.
Doğruyu söylemek gerekirse Claudia, kendinize iyilik yaparsınız. Pushing for Christmas radio play will never maintain anything but a lot of shit wrapped in paper. I promise.
- Claudia... se dépêcher de finir pour noël, ça ne donnera que de la merde.
Çocukların hediyeleri kırmızı ve yeşille kaplanmış.
Presents for the children Wrapped in red and green
# Çünkü bütünlüğü hiç tanımadım # buradaki gibi # senin sıcaklığınla kuşatılmış # aldığın her nefesi seviyorum
# For I have never known completeness # Like being here # Wrapped in the warmth of you
Kalın bir posta bürünmüşsün. Kendi hislerinden korkuyorsun.
You're so wrapped up in layers, you re afraid of your own feelings.
Kim pancetta-wrapped shrimp ister?
Qui veut des crevettes enrobées dans du lard?
Çeviri : oznYSL
The Mystery Writers 2x13 Wrapped Up in Death
* Paketledim ve yolladım *
I wrapped it up and sent it
Kendini güvenlik istasyonuna sardı. He's wrapped himself around the security station.
Il s'est enfermé lui-même dans le poste de sécurité.
Unfortunately, Mr. Kitman wrapped my article on time travel.
M. Whitman a refusé mon article sur les voyages dans le temps :
♪ Kalbim mutluluğa büründü ♪
My heart was wrapped in clover
We've mollycoddled him, wrapped him in cotton wool all his life.
On l'a couvé, emballé dans du coton toute sa vie.
* Devam etmek için yaşamaya * * Sana ihtiyacım var, sevgilim *
All the joys under the sun wrapped up into one