Wrath tradutor Francês
40 parallel translation
# Save from wrath and make me pure
Qu'il me préserve de tout courroux et me rende pur
Başa baş gidiyorlardı, özellikle de, "Star Trek ll : Wrath of Khan".
Le signal peut mettre des mois pour arriver jusqu'à Echo Trois.
Kızgın Carlisle'e pelerin baktık.
On a fouillé de Cap Wrath à Carlisle.
Bakın, bizim Richard Wrath'miş.
C'est Richard Wrath.
"The Informer", "Grapes of Wrath", "How Green was My Walley" ya da "Quite Man" gibi daha çok övgü alan filmlerinden bahsetmiyordu.
"Je m'appelle John Ford et je fais des westerns." Il se garda bien de mentionner ses œuvres plus prestigieuses, comme Le Mouchard
Griffith'in filmi "Intolerance" dan John Ford'un "The Grapes of Wrath" ına,.. ... Hitchcock'un "Vertigo" sundan Kubrick'in "2001" ine ve pek çok diğerine kadar.
Comme si les films répondaient à une très ancienne quête de l'inconscient collectif.
Wrath of Khan. ( Khan'ın Öfkesi ) Doğru.
La colère de Khan.
Memur Joseph Howard, ve mahkûmlardan Lou Wrath, Junior Pierce ve Kenny White.
L'agent Joseph Howard, et les détenus Lou Wrath, Junior Pierce et Kenny White.
filmler yapmamdır... bunlar arasında, Aguirre : The Wrath of God...
Il y a eu Aguirre, la colère de Dieu.
- Sezon 4 Bölüm 1 Graham'ın gazabı
- Épisode 01 The Wrath of Graham [Sous-Titres VF] Alconis
Wrath of Khan mı yoksa Jaws mı olabilir?
ce serait Star Trek II ou plutôt Les Dents de la Mer?
Sence The Wrath of Khan ya da Jaws buluşma için uygun mu?
Star Trek II ou Les Dents de la Mer, pour un rencard?
Wrath of Khan. ( Star Trek 2 )
La Colère de Khan.
Ben, Wrath'im.
Je suis Wrath, la colère. Wrath?
Wrath mı? King Bradley değil misin?
Tu es King Bradley, non?
Envy ( Kıskançlık ). Wrath ( Öfke ).
la convoitise, la colère
Wrath of Khan. Güzeldi.
Bon choix.
Sen de burada osura osura oturup kahrolası "Wrath of Khan" ı izliyordun!
Tu restais assis à ne rien faire en regardant La Colère de Khan!
- Sen "The Wrath of Khan" ı severdin.
- Tu adores La Colère de Khan.
- "The Wrath of Khan" dan nefret ederdim.
- Je hais La Colère de Khan.
Zihnini Wrath of Khan sümüklüböcekleri kontrol ediyorsa bana uyduğunu bilmeni isterim.
Si tu fais ça parce qu'un parasite alien s'est emparé de toi, sache que je suis d'accord.
Miami Masochists takımından herkesin gözdesi Connie'nin Gazabı!
On a l'intense Miami Spice. Et pour les Miami Masochists, la favorite du public, Wrath of Connie!
Bittin Connie'nin Gazabı!
Tu vas te faire descendre, Wrath of Connie!
Miami Spice, Connie'nin Gazabı arkasında.
Miami Spice et Wrath of Connie.
Miami Spice şimdilik öne geçmiş görünüyor.
Regardez Miami Spice, dépasser Wrath of Connie.
Kimsenin yol vermeye niyeti yok doğrusu.
Wrath of Connie a l'air de peiner un peu.
Biteceksin Connie'nin Gazabı!
Tu vas te faire descendre, Wrath of Connie!
Connie'nin Gazabı Miami Spice'a yetişemiyor!
Wrath of Connie peut pas rivaliser avec Miami Spice.
- Bu, Connie'nin Gazabı, namıdeğer Connie Briggs.
Voici Wrath of Connie, alias Connie Briggs
Söylemeye gerek yok, Connie'nin Gazabı'nın içinde çok yanlış bir şey olmuş.
Inutile de dire que, quelque chose de mal s'est passé à l'intérieur de Wrath of Connie.
Bayanlar ve baylar, bildiğiniz gibi, Miami-Dade paten derbisinde çok üzücü bir gün. Yükselen bir yıldız olan Connie'nin Gazabı vefat etti.
Mesdames et messieurs, comme vous le savez, c'est un jour horriblement triste pour le roller derby de Miami-Dade avec le décès d'une superstar montante, Wrath of Connie.
Connie'nin Gazabı, huzur içinde yat.
Wrath of Connie, repose en paix.
Connie'nin Gazabı'nın onuruna!
En honneur de Wrath of Connie!
Çeviri : HaDeS88
Saison 2 Épisode 19 ~ Wrath ~
E.T., Wrath of Khan, Tender Mercies falan.
"E.T", "Wrath of Khan"
Junior'un ayrılışının sonuçları vardı, as the dome unleashed its wrath.
Le départ de Junior a des conséquences, alors que le dôme déverse sa colère.
# Gazap üzümlerinin saklandığı köyü söndürüyor #
♪ he is trampling out the vintage ♪ ♪ where the grapes of wrath are stored ♪
- Khan'ın Gazabındaki gibi.
Comme Wrath of Khan.
Gazab üzümlerinin... â ª Depolandığı bağbozumu... â ª
♪ The grapes of wrath are stored... ♪
Connie'nin Gazabı geliyor.
Voilà Wrath of Connie.