Wrong tradutor Francês
176 parallel translation
WRONG MOVE
FAUX MOUVEMENT
Bay Cheek ve Bay Wrong.
M. Thic et M. Gong.
That means you took the wrong turn because you missed Bilbao Cresent
Alors? Alors, vous vous êtes trompé. Vous aurez manqué la rue Bilbao.
bana neyin doğru olduğunu söyle, bana neyin yanlış olduğunu söyle.
TELL ME WHAT'S RIGHT TELL ME WHAT'S WRONG
- Is anything wrong?
- Que se passe-t-il?
- No, you're wrong.
- Non, vous vous trompez.
Umarım yapmadım yanlış bir şey
And I hope I ain t done nobody wrong
- Wrong.
- Faux.
/ Then I spent so many nights thinking howyou did me wrong /
/ Then I spent so many nights thinking how you did me wrong /
/ And I don't like to hear I'm wrong when I'm right /
/ And I don t like to hear l'm wrong when l'm right /
/ Right kind ofwrong /
/ / Right kind of wrong / /
- / Right kind ofwrong / - / / / / [Rap Blaring]
/ / Right kind of wrong / / [Son de rap]
/ But, baby, you're the right kind ofwrong /
/ / But, baby, you re the right kind of wrong / /
/ Baby, you're the right kind ofwrong / /
/ / Baby, you re the right kind of wrong / /
/ Hear I'm wrong when I'm right /
/ / Hear l'm wrong, when l'm right / /
- [Laughing] Ne yapıosun?
[Rires] / / Hear l'm wrong when l'm right / /
- / / Ishould try tobestrong / / - / / But, baby, you're theright kindofwrong / /
/ / I should try to be strong / / / / But, baby, you re the right kind of wrong / /
/ / Rightkindofwrong / /
/ / Right kind of wrong / /
/ / Baby, you're therightkind ofwrong / /
/ / Baby, you re the right kind of wrong / /
/ / Now, baby, you're theright kindofwrong / / / /
/ / Now, baby, you re the right kind of wrong / /
/ / HearI'm wrong when I'm right / /
/ / Hear l'm wrong when l'm right / /
Hayır, hayır.
Wrong, wrong.
Bir diğer yaygın hata da yanlış ile farklı arasında.
Une autre erreur commune se situe entre "wrong" et "different".
"Ben senden yanlışım." ifadesi hatalıdır.
La phrase "l'm wrong from you" est incorrecte.
"Yanlış" doğru olmayan demektir.
"Wrong" signifie incorrect.
Is something wrong?
ça ne va pas?
- What is wrong with this family?
C'est quoi, cette famille?
You call a wrong number or the dial is not in service.
Le numéro que vous avez appelé n'est pas en service actuellement.
"... besides, you can go to pieces every time... " "... something wrong happens. "
Vous ne pouvez pas perdre pied en permanence, il vous arriverait quelque chose.
Bağladığın bu iplerle yapmayız yanlış bir şey
* With these ropes I tied can we do no wrong? *
* You got me all wrong *
* Tu ne m'as pas compris *
"Yanlış kelimeler kafiye gibi olabilir"
Even the wrong words seem to rhyme
Ben detaylı ve eksiksiz bir soruşturma yapılmasını talep ediyorum.
An another day, c'mon c'mon, with these ropes I tied can we do no wrong?
Neyin var?
Something wrong?
O kuzen ölünce de hüzünlü yengeyi becerme mevsimi açıldı sayılmaz.
{ \ cHFFFFFF } On another day C'mon c'mon { \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Belki ben Bay Yanlış'ım.
peut-être je suis m. wrong.
Evet, bana yaptığından sonra beni ancak iki aspirin ve E vitamini iğnesi paklar.
{ \ cHFFFFFF } On another day C'mon c'mon { \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong
( of what went wrong yesterday )
"of what went wrong yesterday" Transcript : Raceman Synchro : ikpko Trad :
Kontrolün bende olduğunu hissettim.
{ \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong
Rescue Me 4.
{ \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong
Sezon 8. Bölüm # İyi Seyirler # Rip :
{ \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong
Bölüm # İyi Seyirler # Rip :
{ \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong
* Günaydın, yeni bir gün ağırıyor * * ve esniyorum * * artık her haftamız daha heyecanlı bebeğim * * herşey ters giderken nasıldı?
* Good morning, new day s dawning * * and l'm through yawning * * now we get excited every week babe * * ooh-ooh-ooh-ooh-ooh * * what s it seem when everything s wrong?
İçme suyu ve konserve yiyecek toplamak da bir şeydir... ama bir şeyler ters gittiğinde... elde kullanacak çok fazla ev yapımı ilaç yok.
It s one thing to stock up on bottled water and canned food, but if something goes wrong... there aren't a lotof home remedies.
What is wrong with you, Effkin?
Quel est votre probleme?
I can't be too late, to say that I was wrong
Super.
Fred kendini köpek için mi öldürdü dedi? Palavraya bak! Benim için öldürdü.
On another day, c'mon, c'mon, with these ropes I tied, can we do no wrong?
Rescue Me 4.
{ \ cHFFFFFF } On another day C'mon c'mon { \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong
- #... yavaşça öğreniyorum # - Yanlış kıta. # Aşkın için geleceğim, olur mu?
o / ~ that life is okay o / ~ o / ~ Wrong verse. o / ~ o / ~ l'll be coming o / ~ o / ~ for your love okay o / ~ o / ~ Take on me o / ~ o / ~ Take on me o / ~
4.
{ \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong
Sezon 7.
{ \ cHFFFFFF } With these ropes I tied Can we do no wrong