Xenia tradutor Francês
67 parallel translation
Xenia, lütfen Komisere toplantı yerine kadar eşlik eder misin?
Pouvez-vous accompagner le lieutenant à la réception?
Xenia Zaragevna Onatopp.
Xenia Sergueievna Onatopp.
Kimlik onaylandı. * * Onatopp, Xenia.
Identification. ; Onatopp, Xenia.
Xenia, nefes alamıyorum.
Xenia, je ne peux plus respirer.
Xenia, Ohio.
Xenia, Ohio.
Bunun hep komik olduğunu düşünmüşümdür. Xenia'da insanlar öldü.
J'ai toujours trouvé ça marrant, que des gens crèvent à Xenia.
Tam burada doğdum, Xenia, Ohio'da saçını erkek gibi kestiren lezbiyen bir ebenin yardımıyla.
Je suis né ici, à Xenia, Ohio grâce à une sage-femme lesbienne qui s'était coupé les cheveux comme un mec.
Daha geçen gün, tam burada, Ohio Xenia'da adamın biri yanıma gelip, "Üç gündür yemek yemedim." dedi "Zorla kendini!" dedim.
L'autre jour, ici, à Xenia, Ohio. Un homme est venu me dire : "Je n'ai rien mangé depuis 3 jours."
Ksenia nerede?
Comment va Xenia?
Ksenia!
Xenia, tu ne peux pas venir ici!
Ksenia!
Xenia!
Tanrısal güzellikteki Çariçe Ksenia için.
A la princesse Xenia, et à sa beauté.
Ona Çariçe olarak seslen ve de ki : "İşte gerçek Ksenia!"
Et dis-leur qu'il s'agit de la princesse Xenia.
Ksenia, Caballero'yla dans et...
Xenia, danse avec le Chevalier.
Ve Ksenia diye biri de yok.
Xenia n'existe plus.
Hangi kar Ksenia?
Quelle neige, Xenia?
Ksenia olmadan gitmeyeceğim!
Je ne pars pas sans Xenia.
Bize Çariçe Ksenia'yı verin, biz de gidelim!
On partira quand on aura récupéré Xenia.
O da Çariçe'miz olarak doğdu : Ksenia Godunova!
Et voici la princesse Xenia Godunov!
Ksenia olmadan Moskovo'da işimiz yok.
Sans Xenia, nous ne sommes rien.
Sana çoktan söyledim. Ksenia olmadan gitmeyeceğim.
Ne t'ai-je pas déjà dit que je ne partirai pas sans Xenia?
Ksenia orada.
Xenia est là-bas.
Ksenia hayatta mı?
Xenia est en vie?
Ksenia Godunova günahlarının bağışlanmasını dilemek için ömrünün sonuna kadar manastırda kalacak.
Xenia Godunov sera envoyée au couvent pour expier ses péchés par la prière.
Tanrı'nın hükmüne göre Ksenia Godunova Hristiyanlığa olan ihanet suçlarından aklanmıştır.
Dieu l'a décidé. Xenia Godunov est absoute de ses péchés de trahison de la foi orthodoxe.
Ksenia Godunova manastıra gönderilecek.
Xenia Godunov est condamné à une vie de prières au couvent.
- Selam, ben Xenia.
Je m'appelle Xenia.
Xenia Onatopp, Bond filmi olan GoldenEye'daki kötü karakter.
Xenia Onatopp, la méchante dans GoldenEye...
Ben doktor Nikolai Sakorof, bu da kızım Xenia.
Je suis le docteur Nikolaï Sakarov et voici ma fille,
Xenia okumayı bilmiyor.
Xenja ne sait pas lire.
Xenia okuyamıyor Kolyma da anlıyamıyor.
Xenja ne lit pas et Kolima ne comprend pas.
Ama Xenia Kolymayı bulunca mutlu oldu.
Xenja est contente d'avoir trouvé Kolima.
Çok güzel Xenia ama eve gitsen daha iyi olacak.
C'est très gentil, Xenja, mais tu devrais rentrer, maintenant.
Endişelenme Xenia birazdan suyun üstüne çıkacak.
T'inquiète pas, Xenja, il va remonter.
Endişelenme Xenia herşey yolunda.
Ça va aller, Xenja.
- İçeri gir Xenia çok fazla yağmur yağıyor.
Rentre, Xenja. Il pleut à torrent.
Baba hastehanede ve Xenia yalnız.
Papa est à l'hôpital et Xenja est toute seule.
Biliyorum ama ne Xenia normal ne de sen.
Je sais, mais Xenja non plus et toi non plus.
Kahretsin. Xenia sana söylüyorum. Bizimle gelemezsin.
Je viens de te dire que tu ne venais pas avec nous.
Vitalik bir daha asla gelmeyecek Xenia.
Vitalic ne reviendra jamais, Xenja.
Xenia lütfen.
Non, Xenja.
Xenia daha önce hiç böyle bir şeye binmedi.
Xenja n'a jamais fait de tour de manège.
Xenia çok mutlu.
Xenja est très heureuse.
Dikkatli ol çok tehlikeli. Xenia görmek istiyor.
- Attention, c'est dangereux.
Xenia da güzel.
Xenja aussi.
Ben de Kseniya Godunova sende diye düşünüp duruyordum.
Tu as Xenia.
Ksenia!
Xenia, tu ne peux pas faire ça.
Astrakhan komutası altında esir düştüler.
Pozharsky a Xenia.
Zavallı Xenia.
Pauvre Xenja.
İnanma ona Xenia.
T'en fais pas, Xenja.
Endişelenme Xenia.
Ne t'en fais pas, Xenja.