Yahuda tradutor Francês
211 parallel translation
O Yahuda Jake, onları sana doğru getiriyor.
Ce judas de Jake les mène droit à toi.
Jake'in o Yahuda suratını görmeliyim.
Je dois voir le visage de ce traître.
Yanında Yahuda'yı getirdiğini görüyorum.
Vous avez amené Judas avec vous.
Levi'ler merkeze, Yahuda'lar sağa ve Hephron sola.
Lévi au centre, Judah à droite, Héphron à gauche. En avant!
- Prensmiş. Adı Yahuda Ben-Hur.
Il dit être le prince Juda Ben-Hur.
Yahuda.
Juda...
Yahuda, birbirimize inanmalıyız.
Juda, faisons-nous confiance.
Söyle bana, Yahuda. Dediğimi düşündün mü?
Juda, dis-moi, as-tu pensé à notre conversation?
Evet, Yahuda. Kim onlar?
Leurs noms!
Yardım et, Yahuda.
Aide-moi, Juda.
Seni gördü, Yahuda.
Il t'a vu, Juda.
Hayır, Yahuda, günahkar değilim.
Non, Juda, je ne suis pas un monstre.
Hadi, Yahuda. Öldür beni!
Vas-y, Juda... tue-moi!
Yahuda Ben-Hur bunu yapmış olamaz.
Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier!
Yahuda hiçbir zaman valiye bir tehdit olmayı düşünmedi.
Jamais Juda n'a songé à nuire au procureur.
Yahuda Ben-Hur.
Juda Ben-Hur.
Benim, Yahuda.
C'est Juda.
Yahuda Ben-Hur yaşıyor.
Juda Ben-Hur est vivant.
Yahuda Ben-Hur.
Il est ici!
Bana acıma, Efendi Yahuda.
Ne me plains pas, maître.
Servetinin çoğu duruyor, Yahuda.
Ta fortune est intacte, Juda.
Yahuda, onlar öldü.
Juda, elles sont mortes.
Yahuda, tekrar gülmek istiyorum.
J'aimerais tant rire de nouveau!
Yahuda yaşıyor mu?
Mon fils est-il vivant?
Yahuda'ya söylemeliyim.
Juda doit savoir!
Bırakamaz, Yahuda.
Il ne peut les libérer, Juda!
Yahuda, arayışının sonuna geldin.
Juda, c'est la fin de ta recherche.
Yahuda, Mesala'yı unut, unut artık.
Juda, oublie Messala!
O gün geldi, Yahuda.
Le jour est venu, Juda!
Yahuda, dikkat et. Onu yanına yaklaştırma.
Juda, fais attention, ne le laisse pas approcher de toi!
Zafer tamamlandı, Yahuda.
Ton triomphe... Ton triomphe est complet, Juda.
Bitmedi, Yahuda.
Rien n'est jamais fini, Juda.
Devam ediyor, Yahuda.
Tout continue, Juda!
Yahuda iyi mi?
Juda se porte bien?
Yahuda, bir tek arzuları var.
Juda, elles n'ont qu'un seul espoir :
Hayır, Yahuda, lütfen! Yahuda!
Réfléchis, Juda!
Düşün, Yahuda. Seni görürlerse, yürekleri parçalanır.
Ta vue leur briserait le cœur!
Güle güle, Yahuda.
Adieu, Juda.
Ben Yahuda Ben-Hur'um.
Je me nomme Juda Ben-Hur.
Ben Yahuda Ben-Hur'u sevmiştim. Ona ne oldu?
Le Juda Ben-Hur que j'aimais, qu'est-il devenu?
Seni kaybettim, Yahuda.
Je t'ai perdu, Juda.
Yahuda, Nasıralı ısa'yı görürlerse, anlayacaklar ki hayat sonsuzdur ve imanın varsa ölüm korkulacak birşey değildir.
Si elles voyaient Jésus de Nazareth, elles sauraient... que la vie est éternelle... et que la mort n'est pas à craindre pour qui a la foi.
Yahuda, hayır.
Juda, regarde.
Tirza. Benim, Yahuda.
Tirzah, c'est Juda.
Yahuda'sın sen, Yahuda!
Espèce de Judas!
Yahuda önderleri arasında hiç de en önemsizi değilsin.
" tu n'es pas la moindre parmi les principales villes de Juda.
Kardeşleri de Yakup, Yusuf, Simon ve Yahuda değil mi?
Et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude?
Yahuda onu sattı. Peter yok saydı.
Judas s'est éclipsé, Pierre s'est renié.
Yahuda İsa'yı sattı ;
Judas qui vend Jésus.
Düzgün bir Çek kızı Gestapo'dan ne isteyebilir? Küçük Yahuda sen kime cıyaklıyordun?
Qu'est-ce que tu fricotes avec la Gestapo?
Yahuda İşkariyot...
Judas l'Iscariote...