English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yakup

Yakup tradutor Francês

107 parallel translation
Yakup'un güzel bir sakalı var!
Là, Joseph...
Yakup'u mu istiyor?
Elle veut Joseph. Elle veut Joseph? Eh ben!
Eğer şatoya saldırılırsa bekçi kulübesinde her zaman bizden iki kişi olacak Yakup'un merdiveni aşağı inmek için hazır.
En cas d'attaque, vos gardiens seront avertis. Ils vous jetteront dans les douves!
Ve bu işin sonunda Yakup'un merdiveniyle cennete gideceğinizi hayal edin.
Rêvez de l'échelle de Jacob qui menait au paradis!
Micah, ben On Emir tarafından, Musa'nın öğretisiyle, İbrahim, İshak ve Yakup'un yollarında sizi getirdim.
Micah, je t'ai élevé selon les dix commandements, les enseignements de Mo'ïse et les lois d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
Ben, atalarının Tanrı'sıyım. İbrahim'in Tanrı'sı, İshak'ın Tanrı'sı ve Yakup'un Tanrı'sı.
Je suis le Dieu de ton père le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et de Jacob.
Burayı fethettiğinde Yakup'un kaldırımlardaki adımlarını da.
Les pavés sur lesquels a marché Josué quand il l'a conquise.
"Sen, bu kuyuyu bize vermiş" kendisi, oğulları ve davarları ondan içmiş "atamız Yakup'tan daha mı büyüksün?"
"'Serais-tu plus grand que Jacob "'qui nous a donné ce puits et y a bu lui-même, "'ainsi que ses fils et ses bêtes?
Ama Yakup'un kalçası boğuşma sırasında yerinden çıkmıştı.
Et la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.
Melek, Yakup'a'Bırak gideyim, gün doğmak üzere.'der.
L'ange dit : "Lâche-moi, car l'aurore est levée."
Yakup cevap verir :'Beni kutsayana kadar gitmene izin vermeyeceğim. "
Mais Jacob répondit : "Je ne te lâcherai pas, que tu ne m'aies béni".
Demek istediğin Yakup'un yerinden çıkan kalçasıysa, bu pirzolanın kemiği de öyle.
Pertinent dans le sens où la hanche de Jacob est démise... tout comme celle de ce cochon.
Yakup'la Yuhanna, Zebedi oğulları, benimle gelin.
Jacques et Jean, fils de Zébédée, suivez-moi.
Kardeşleri de Yakup, Yusuf, Simon ve Yahuda değil mi?
Et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude?
"Ben İbrahim'in, Yakup'un ve İshak'ın Tanrısı'yım."
"Je suis le Dieu d'Abraham, " de Jacob et d'Isaac. "
Petros ve siz ikiniz, Yakup ve Yuhanna, gelin.
Pierre, Jacques et Jean, venez avec moi.
Tanrı Emanuele Wald Luzzati'nin ruhunu kutsasın. İbrahim, İshak ve Yakup'la beraber olmayı nasip eylesin.
Que Dieu bénisse l'âme d'Emanuele Wald Luzzati... ainsi que celles de tous les fils d'Abraham, Isaac et Jacob...
Yakup yedi yıl Laban'a çalıştıktan sonra ne olduğunu biliyor musun?
Après que Jacob ait travaillé pour Laban pendant 7 ans, savez-vous ce qui s'est passé?
Rachel ile evlenmek için, Yakup yedi yıl daha çalışmak zorunda kaldı.
Pour épouser Rachel, Jacob a été forcé de travailler encore 7 ans.
Bu, eğer doğru yorumlarsan, Yakup'un hikayesinden çıkarılacak ders.
C'est la morale de l'histoire de Jacob, si on l'interprète correctement.
Havarilerinden birini öldürtmüş geçenlerde, Büyük Yakup'u.
Il a récemment fait ex écuter un de ses disciples appelé Jacques.
Yakup.
Jacques.
Biraz kay Yakup.
Pousse-toi, Jacques.
Aşk - Yakup
Avec amour
Babayla oğul gibi mi? Yoksa İsa ile Yakup gibi mi?
Père et fils, Jake et Jésus?
Yakup peygamberde öyle.
- Jacob non plus...
İbrahim, İshak'ın babası ve İshak, Yakup'un babası ve Yakup kimin babası?
Et Abraham a engendré Isaac Et Isaac a engendré Jacob Et qui a-t-il engendré?
Neydi adı, Yakup.
C'est comment déjà Jacob.
- Yakup.
- Yakoub.
Yakup, Esav'a 220 keçi ve 20 koyun vermiş...
Jacob a donné à Esaü 220 brebis et 220 moutons.
Yakup, genç ve çok güçlü melek de güzel bir adam altın sarısı saçları ve kanatları olan, tabiî.
Jacob est jeune, et très fort... Et l'ange est un bel homme... Avec des cheveux dorés et des ailes, bien sûr.
- Yakup'un babası ; onun adı neydi?
Impitoyable fils de pute.
Anahtara Yakup Bastonu deniyordu. Anahtar bu olmalı.
la solution!
Yakup ve ailesi sabah güneye gidiyor.
Jacob et sa famille partent pour le sud. J'aiderai Sarah, avec les enfants.
Ve bundan sonra Yakup'un soyundan bir yıldız ortaya çıkacak.
Et après ça, une étoile s'élèvera de Jacob,
Tanrı seni Yakup'u sevdiği gibi seviyor.
Dieu vous aime comme il aimait Jacob.
Yakup'un kızı Dinah Nablus Prensi, Şekem tarafından tecavüze uğrar.
Dinah, la fille de Jacob est enlevée par Shechem, prince de Nablus.
Şekem'in babası Yakup'a gelip oğlunun Dinah ile evlenmesi için bir anlaşma önerir. Bayağı cesurmuş.
Le père de Shechem vient à Jacob et trouve un moyen permettant à son fils de marier Dinah.
İshak, Yakup'un.
Isaac devint le père de Jacob.
Yakup, Yahuda ve kardeşlerinin babasıydı.
Jacob devint le père de Judah et son frère.
Yakup.
Jacob.
Yakup, bardakları getir.
Jacob, apporte les verres.
Yakup, yesene.
Jacob, mange.
O halde Yakup'u yemek istiyorum.
Alors je veux manger Joseph.
Yakup peygamber gibi bir sürü çocuğunuz olsun,..
Faites des mômes!
" Yakup orada tek başına bırakıldı.
Et Jacob resta seul.
Andreas... Yakup...
Jacques,
Alfeos oğlu Yakup...
Jacques, fils d'Alphée,
... Yakup'un melekle güreşi.
Jacob se bat avec l'ange.
Dünyanın oluşumundan çok önce burada olan kainatın prensesi adına Musa'nın yolundan Yakup'un izinden, Davut'un mühründen Süleyman'ın ve Tanrı'nın adından ateşten yapılmış yaratıklar çıkar.
"Longtemps avant l'constitution du monde, " Par le nom du vrai princes de l'univers, " Par la verge de Moïse, par le personnel de Jacob,
- Ne kadar zamanda olur? - Yakup?
Ce n'est pas encore fini chef?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]