Yamyamlar tradutor Francês
141 parallel translation
Yamyamlar.
Les cannibales!
Ormandaki bütün aslanlar, kaplanlar... yılanlar, timsahlar ve yamyamlar dikkatli olun.
Gare à vous, lions, tigres, serpents, crocodiles et cannibales!
Yamyamlar.
Parasites!
Afrika'da yamyamlar varmış ama hiç kimse insan eti yemesi için oğlumun aklını çelemeyecek.
Il y a des cannibales la-bas, mais mon fils ne mangera pas de chair humaine.
Haydi çıkın karşıma sizi yarım akıllı yamyamlar!
Par ici, tas de cannibales à moitié dégénerés!
Yamyamları da unutma.
N'oubliez pas les cannibales.
Yamyamların unut.
Amarrez les cannibales.
Yamyamlar!
Hé, des cannibales!
Bu yamyamları gemiden indirin.
Dégagez! Boutez-moi ces cannibales hors de ce vaisseau!
Yukarıda yamyamlar mı kalıyor?
Il y a quoi, là-haut? Des cannibales?
Şu yamyamlar var ya, çiğnemeden yutuveriyorlar.
Ces sauvages mastiquent même pas.
Ama yamyamlar yoldaysalar yakında gelirler.
Mais si l'ennemi est déjà en marche, il sera ici très bientôt.
Bizimle ilgili bir sürü güzel şey söyledi katiller, vahşiler, yamyamlar gibi.
Ils ont dit des choses flatteuses à notre sujet... Bandits, assassins, sauvages...
Böyle bir ıstırabı tatmamızın sebebi,..... onlara taktığı adla, o yamyamlar mı?
Est-ce que ces "cannibales", comme il disait... Est-ce pour ça que nous nous déchirions?
Etrafta yamyamların olduğunu anlamamız o kadar sinir bozucu oldu ki ürkütücü yerden aceleyle ayrıldık.
La découverte que des cannibales habitaient ces lieux nous poussa à quitter rapidement cet endroit terrifiant.
Akıllıysanız, köpek yamyamlarını şarampole hapsedersiniz.
Cette rivière est impossible à traverser.
EMANUELLE VE SON YAMYAMLAR
EMANUELLE ET LES DERNIERS CANNIBALES
Haklısın. "SON YAMYAMLAR!" Harika bir hikâye!
Oui, Ies derniers cannibales. quel scoop! Je viens d'avoir une idée géniale.
Rahibe Angela çoktan yamyamlar tarafından yenmiştir.
Les cannibales ont déjà dû digérer sœur AngeIa. - Ecoutez...
Ultimo Mondo Cannibale / Son Yamyamlar
LE DERNIER MONDE CANNIBALE
Dünyadaki son yamyamlar...
Des cannibales... Les seuls qui existent au monde, à part certaines tribus d'Amazonie...
Yamyamlar...
- Les cannibales?
Ama şimdi sadece dağa gitmek istiyorum..... ve bir yol bulmak.. Bu yamyamların hepsini öldürmek için bir yol olmalı! O zaman belki..
Mais vous savez, j'ai la ferme conviction que si j'arrive à atteindre cette montagne... et à trouver le moyen... car il y en a un... de détruire jusqu'au dernier de ces cannibales... alors, peut-être...
Sizden bahsediyorum Sizi yamyamlar
Oui, vous tous, je vous préviens
Hala taş devrindeki yamyamlar gibi yaşayan insanlar var dünya üzerinde... acımasız, düşmanca ve çevreden yalıtılmış geçerli olan kanunun güçlü olanın ve ayak uydurabilenin hayatta kaldığı bir dünya
Il y a encore des gens vivant à l'âge de pierre et pratiquant le cannibalisme isolés dans un environnement brutal où règne la loi du plus fort...
Merak ediyorum gerçek yamyamlar kim?
Je me demande qui sont vraiment les cannibales...
Ölü hayvan mı? Bunlar eski rehberler. Sizi yamyamlar!
C'est du moniteur haché, bande de cannibales!
Yamyamlar. Bize saldırdılar.
Des cannibales nous ont attaqués.
Mike'ın yamyamlar hakkında anlattığı şeylerin hiç biri gerçek değil.
Ce qu'a raconté Mike sur les cannibales est faux.
Peki ya yamyamlar...
Mais alors, les cannibales?
Yamyamlar kızı yediğinde çocuk daha bebekti.
Quand les cannibales la mangèrent, le garçon était encore un bébé.
Yamyamlar!
Une tribu de cannibales!
Yamyamlar da misyoneri yemeden önce... böyle söyler.
C'est aussi ce que le cannibale a dit au missionnaire juste avant de le dévorer.
Yamyamlar.
Les Féroces.
Yamyamları gördük.
Nous avons vu les Féroces.
Yamyamlar gelmeden önce yaşadığımız yer.
C'est là où nous vivions... avant la venue des Féroces.
Yamyamlar seni yakalayacak.
Les Féroces s'empareront de toi.
Yamyamlar şafaktan önce geldiler.
Les Féroces sont venus avant l'aube.
Yamyamların eviydi.
C'était la terre des Féroces.
Yamyamlar.
Cannibales.
Yamyamlar yemedilerse, bir kaç dakika içinde burada olurlar.
Ma foi Majesté... si les cannibales ne les ont pas mangés ils seront ici d'une seconde à l'autre.
Seni adam edeceğim Şaban! Kongo'daki bütün yamyamların çüklerinin küçülmesini beklemem gerekse de!
Je vais te motiver, Baleine, à en raccourcir la bite de tous les cannibales du Congo!
Pasifik adalarına ulaşmayı başarmış olabilir. Yamyamlar.
Il a pu échouer sur une île du Pacifique.
Fareler- - Ufak yamyamlar onun her tarafındaymış.
Les rats lui grouillaient dessus.
- Yamyamlar.
- Des cannibales.
Mekik kazası, Lanetli Dünya, yamyamlar.
La navette qui explose, la Terre de Malédiction, les cannibales...
Gerçekten de yamyamlar gibi davrandık.
Une ambiance cannibale.
Pekâlâ, geri çekilin! Sizi yamyamlar, savulun!
Arrière, cannibale!
Yamyamlar!
"cannibales!"
Yamyamların arasında mıyız?
On est chez les cannibales?
Yaşasın yamyamlar!
Heilcannibales!