Yanis tradutor Francês
26 parallel translation
Yanis ence iyi bir fikir mi?
Alors, vous croyez toujours que j'ai raison d'essayer?
Ioannis Voulpiotis bu sesi iyi tanır.
Yanis Voulpiotis connait très bien ce son.
Öncelikle, Yanis Türk değil.
D'abord, Yanis est pas Turc.
- Yanis'in bahçesini temizlemesini istiyorlar.
Elles veulent que Yanis nettoie sa cour.
Bakın, Yanis'i iyi tanırım ben.
Je connais assez bien Yanis.
Yanis!
Yanis!
Bu lezbiyenler Yanis Gregorian Papadiamantopoulos'a ne yapacağını söyleyemez.
Ces gouines peuvent pas dire à Yanis Gregorian Papadiamantopoulos quoi faire.
Yanis, kadınların cinsel yönelimlerinin motosikletten susturucuyu çıkarmanla ne ilgisi var?
Quel rapport entre leur orientation sexuelle et le pot de la moto?
Bir kez daha polisi ararlarsa oraya giderim. İçlerindeki lezboluğu çıkartıp daha fazla Yanis için yalvartana kadar sikerim onları.
Si les flics reviennent, j'irai là-bas, les violer jusqu'à ce qu'elles soient plus gouines et qu'elles veuillent plus de Yanis!
Yanis için yalvarmayacak kadın yoktur.
Toutes les femmes veulent plus de Yanis.
Yine kızları uyandırdı.
Yanis a encore réveillé les filles.
Belandan bul Yanis!
Bordel, Yanis!
Yanis, hapse gireceksin oğlum.
Yanis, tu vas finir en taule.
Geri zekalı Yanis, bebekleri uyandırdı yine!
Ce connard de Yanis a encore réveillé les bébés.
Yanis sürekli atar tutar.
Yanis dit de la merde tout le temps
Yanis'i sakatladın!
Tu as rendu Yanis handicapé!
Yanis, kötürüm kaldın ve çok kötü hissediyorum.
Yanis, tu es paralysé, et je me sens vraiment mal.
Onlar yapmadı. Tamam mı Yanis?
C'était pas elles.
Onlar yapmadı.
OK, Yanis? Elles ont rien fait.
Bak, Yanis...
Écoute, Yanis...
Yanis, ne yapiyorsun?
Yanis, tu fais quoi là?
İsa, lutfen Yanis'in huzur icinde yatmasina yardim et ki ben de biraz huzur bulayim. Panik atak yasamadan, pantolonuma pisletmeden.
Jésus, s'il te plaît aide Yanis à reposer en paix pour que je puisse me reposer et ne pas avoir de crises d'angoisses, et chier dans mon froc.
Benim yuzumden olmasa Yanis hala hayatta olurdu.
Sans moi, Yanis serait encore vivant.
Değişecek yaniş cidden.
Changer? Vraiment?
- Lanet olsun Yanis!
Putain!
Yanis, Yanis!
Maintenant, je sais que ça ramène de très fortes émotions, mais- -