English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yapin

Yapin tradutor Francês

64 parallel translation
" Biraz gürültü yapin.
" Quand ils partiront, gueulez!
- Yapin.
- Faites.
Siz ikiniz ne isterseniz yapin.
Vous deux, faites ce que vous voulez.
MALDEN'E YATIRIM YAPIN
INVESTISSEZ À MALDEN
ÖZLEMEYİN MÜZİK YAPIN
Cessez d'haleter Allez jouer
Lutfen Bayan Bradford. Size soyledigim seyi aynen yapin.
S'il vous plaît, Mlle Bradford, faites juste ce que je vous dit.
- Yaşam dalgası sınaması yapin.
Test de reconnaissance de l'objet :
- Sadece dedigimi yapin.
- Contentez-vous de faire ce que je dis.
Limet, yarin için bir Adem daha yapin bana.
Limet, refaites-moi un Adam pour demain.
AZ YİYEREK TASARRUF YAPIN
VIVRES RARES : MANGEZ MOINS
"BİR YORUM YAPIN" - 30 dakika önce bir Narn gemisi, uyarı vermeden Centauri gemisine ateş açtı.
Il y a une demi-heure... REPORTAGE ... un vaisseau narn a tiré sur une navette centauri.
Yapin, Görevli!
Allez-y, shérif!
Ben ne yaparsam siz de yapin.
Fais comme moi.
Utanmayin. Sadece en iyi atisinizi yapin.
Répondez, ne soyez pas timides.
Yapin bunu cabuk!
Réchauffons-le.
Bir seyler yapin! Bir seyler yapin!
Faites quelque chose.
EGER BABANIZ DA YOKSA, BiR SARHOS BULUP ONUNLA TAKAS YAPIN.
Si vous n'avez pas de père, empruntez celui d'un ivrogne.
DOGRU DURUST YAPIN SU iSi! HAZIR!
Prêt!
SU QUARTERBACKE BASKI YAPIN.
Mettez la pression sur le quarterback.
ELiNiZDEN GELENiN EN iYiSiNi YAPIN. SiZDEN TEK iSTENEN BU.
Faites votre possible, c'est tout ce qu'on peut demander.
Bana bir iyilik yapin...
Fais-moi une faveur
Tamam, ne yaparsaniz yapin, 12'den sonra gelirseniz bizi uyandirmayin.
Quoi que vous fassiez, ne nous réveillez pas après minuit.
ÇEKİLİN ŞİLİ İÇİN YAPIN!
DEMlSSlONNE, POUR LE chili
- Pekâlâ! Tanrim! - Cene yapin oyle degil.
- T'as pas la mâchoire.
Ne gerekiyorsa yapin, anladiniz mi?
Faites tout ce qu'il faut, vous m'entendez?
Ve kural 3 : Lütfen olabildigince az gürültü yapin.
Numéro trois, essayez de faire moins de bruit.
Yapin.
Allez-y.
DEDİĞİMİ YAPIN!
Faites-le!
Ödemeyi simdiden yapin ki hayatinizin tecrübesini kaçirmayin çocuklar.
Payez maintenant ou vous regretterez de rater l'expérience de votre vie.
- Hayir, her ne istiyorsaniz onu yapin.
- Faites ce que vous avez à faire. Votre bébé s'en fout.
Gidip iskemik bir on kol testi yapin.
Testez l'ischémie sur son avant-bras.
Bir seyler yapin!
Aidez-le!
Bize soyluyorsun, soyle yapin, boyle edin. Mutlu olun, kendinizi affedin, vir, vir, vir.
À nous servir tout ce baratin, tout ce bla bla.
Ozgur olmak istiyorsaniz Ve Zungarlardan ocunuzu almak istiyorsaniz. Soylediklerimi yapin.
Mes amis, si vous voulez être libres et venger votre frère, écoutez-moi.
O zaman isinizi yapin!
Alors faites votre travail.
bari bombardimani baslayana kadar bunu yapin.
Vous avez jusqu'au lancement des missiles.
Budistler gibi yapin.
Fais comme les Bouddhistes.
Karnınızı kullanarak yukari ve asagi hareketleri yapin.
Monte et descends.
Dar yapin sunu.
Rétrécissais ça.
Tekrar yapin.
Recommencez.
HEMEN SEKS YAPIN! Her şey.
Tout.
Sessizce ve dikkatli yapin ama.
Mais faites-le discrètement et prudemment.
Gidin programinizi yapin.
Vas faire ton émission.
Ne gerekiyorsa yapin.
- Faites au mieux.
- Okyanuslarda sondaj yapin!
Forez les océans! Merci.
- Sag ol. - Sulak arazilerde sondaj yapin!
Forez les zones humides!
- Ulusal parklarda sondaj yapin!
Forez les parcs nationaux!
Sonra dalïs-bombalama saldïrïsï yapïn.
Puis bombardement en piqué.
GELİN KÜÇÜK BİR DEĞİŞİKLİK YAPIN.
Tiens, en voilà une avec une belle poitrine.
NE ISTERSENIZ YAPIN.
Enlevez vos chaines.
- Söylemesi kolay. - Söyledigimi yapin yoksa ikinizi de öldürecegim.
Oui.
yapın 121

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]