Yeo tradutor Francês
134 parallel translation
Kim Yeo-Jin.
Kim Yeo-Jin
Yeo Kun-Bu ve onun fındıkkıran hareketi, Kim Il ve kafa uçurması..... Chun Kyu-Duk ve Tangsoo-chop'u, Chang Young-Chul ve su damlası vurşu!
Yeo Kun-Bu et ses casse-noisettes, Kim II et son coup de tête nucléaire. Chun Kyu-Duk et son coup fort, Chang Young-Chul et son saut chassé.
Original Story by YEO Gyun-Dong
Histoire originale par YEO Gyun-Dong
Screen Adaptation by YI Sang-Woo YEO Gyun-Dong
Adaptation par Yl Sang-Woo YEO Gyun-Dong
Director YEO Gyun-Dong
Réalisateur YEO Gyun-Dong
Yeo Jin'i çağırın.
Appelez Yeo-jin.
Yeo Hye-su'yu tanıyorsunuz, değil mi?
- C'est super...
Ya Yeo Gun-bu'yu?
Et Yeo Gun-bu alors, tu le connais?
Efsanevi Yeo!
Le légendaire Yeo!
Yeo-soo'ya gelirsen eğer...
Alors si tu voulais bien venir à Yeo-soo...
Neden Yeo-soo ya gelmiyorsun?
Alors pourquoi ne viendrais-tu pas à Yeo-soo?
"YEO-SOO'YA HOŞGELDİNİZ."
"BIENVENU A YEO-SOO."
Bu olaydan sonra Dolsan ailesinin patronu Yeo-soo'yu terk etti.
Le boss de la famille Dolsan a quitté Yeo-soo depuis.
Ben YEO Min-seok.
YEO Min-seok.
Sen çaylak model, YEO Min-seok'sun, değil mi?
Alors tu es le model qui débute, YEO Min-seok, hein?
Yoo-jin, YEO Min-seok.
Yoo-jin, YEO Min-seok.
- Bakan Jung Yeo-kyoon öldü.
Le ministre Jung Yeo-kyoon est mort
Yeo-jin, bundan böyle bana Vasumitra de.
Yeo-jin, appelle-moi Vasumitra à partir de maintenant.
- Yeo-jin!
- Yeo-jin!
Yeo-jin, okula gitmeden birşeyler atıştır.
Yeo-jin, mange avant d'aller à l'école.
Yeo-jin, içeri gir.
Yeo-jin, monte.
Sorun ne, Yeo-jin?
Qu'est-ce qui te prend, Yeo-jin?
Yeo-jin, neyin var senin?
Yeo-jin, qu'est-ce qui te prend?
Yeo-jin, bir tatile çıkmaya ne dersin?
Yeo-jin, tu veux faire un voyage?
Yeo-jin, sen uyu.
Dors Yeo-jin.
Yeo-jin, biraz atıştıralım.
Yeo-jin, mangeons.
Yeo-jin, eğer canını sıkan birşey varsa, unut gitsin.
Yeo-jin, si quelque chose te préoccupe, tu peux en parler.
Yeo-min, baban gidiyor.
Yeo-min, ton père s'en va.
- Yeo-min geldi.
- Tiens, voilà Yeo-min.
Biz de bu yüzden Yeo-min'in reis olmasını istiyoruz.
Et c'est pourquoi on veut Yeo-min comme chef.
Baek Yeo-min, Oh Keum-bok, Shin Ki-jong!
BAEK Yeo-min, OH Keum-bok, SHIN Ki-jong!
Woo-rim, Yeo-min'in sandalyesini tut.
Woo-rim, tiens la chaise de Yeo-min.
Yeo-min, bundan sonra perdelerden sen sorumlusun.
Yeo-min, tu t'occupes des rideaux.
Yeo-min de aynı şekilde.
Yeo-min aussi.
Yeo-min, adımına dikkat et!
Yeo-min, regarde où tu marches!
Yeo-min, oksijenli su ve pamuk getir.
Yeo-min, apporte-moi du coton et de l'antiseptique.
- Yeo-min için de ver. - Al.
- Donne-moi aussi celui de Yeo-min.
Yeo-min!
Yeo-min!
Yeo-min, bu kafesin anahtarı hep sende mi?
Yeo-min, tu as toujours la clef du clapier?
Yeo-min...
Yeo-min...
Yeo-min, keşke benim annem de hayatta olsaydı.
Yeo-min, je voudrais que ma mère soit avec moi.
Yeo-min, nereye gidiyorsun?
Yeo-min, où tu vas?
Yeo-min, yanıma gel.
Yeo-min, viens ici.
Baek Yeo-min, buraya gel.
BAEK Yeo-min, au tableau.
Yeo-min, benim önümde de eğilmeyecek misin?
Yeo-min, tu vas me saluer?
Yeo-min, hala ona mı bakıyorsun?
Yeo-min, tu la regardais encore?
Keum-bok, Yeo-min ile burada buluşacağımızdan emin misin?
Keum-bok, on n'était pas supposé voir Yeo-min ici?
Hey, Yeo-min!
Hé, Yeo-min!
Yeo-min, benimkini de al.
Yeo-min, prends le mien aussi.
Pu-yeo ve Gong-ju.
Je veux juste visiter... aussi Pu-yeo et Gong-ju.
- Hey, Yeo-min!
- Hé, Yeo-min!