English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yuan

Yuan tradutor Francês

675 parallel translation
Buda'nın Öfkesi, Shi Fu. Azrailin Kancası, Yuan Qian.
Bouddha de l'enfer, Long-bras,
Sen... Sinsi Tilki, Ling Hsu. Yenilmez Herkül, Jiao Feng., Azrailin Kancası, Yuan Qian.
Vous êtes Sans-forme, et voici Grande-force et Long-bras.
Soygunda Ho'nun kardeşini öldürüp, cesedini Polis Karakol'unun kapısına bıraktık adamlarımızdan birini gönderip soygunu gördüğünü ve bunun'Lei Li'nin, yaptığını söylettik bunu öğrenen "Ho", Lei Li'ye..
Après avoir tué les compagnons du Chef Ho, nous avons renvoyé leurs corps à la société de protection Yuan Sing, en disant que durant leur agonie, ils avaient désigné Lei Li comme coupable.
Hikayemiz Ho Yuan-chia'nın ölümüyle başlıyor, efsanevi Çin kahramanı,
Notre histoire commence avec la mort de Huo Yen-Jia,
Ho Yuan chia harika bir hocaydı.
C'est un Maitre qui a marqué notre génération.
Eğer Ho'nun bu yüzden öldüğünü öğrenirlerse başımız büyük bir belaya girer.
S'ils découvrent que c'est ça qui a tué Huo Yuan, nous sommes perdus.
Evet, Ho Yuan chia'yı öldürmek için geldim.
Oui, et alors? - Nous avons tué ton maitre.
Onu yenen kişi... benden yüz dolar alabilir.
Si l'un d'entre vous parvient à le vaincre, il repartira avec les 100 yuan que voici.
Köylüler, Denemek isteyenin... yarışma ücreti olarak ilk önce beş dolar ödemesi gerekir. Sonra eğer kazanırsanız yüz dolar alabilirsiniz.
Messieurs, contre une modique participation de 5 yuan, vous pourrez rentrer chez vous avec 100 yuan.
Gelin... beş dolarla yüz dolar kazanın. Tekrar deneyin...
5 yuan pour en gagner 100!
Endoshi, Ne yaptın sen?
Yuan Dao-Zi, qu'est-ce que t'as fait?
Moroko, Endoshi'yi gördün mü?
Mang Lang-Gong, tu sais où est Yuan Dao-Zi?
Yuan Chung. Tüm suikast gruplarının açık hedefi olan bu adam kendini her zamanki savunma yöntemiyle korudu.
Yuan Chung, cible évidente... d'un groupe de tueurs plutôt féroces... s'est défendu avec son talent habituel.
Ama her iki durumda da Yuan Chung'ın burada olduğunu biliyoruz.
Mais nous savons que Yuan Chung est ici.
Nan Kung Yuan Sizi duymuştum! Çok parlak bir geçmişiniz var
Voici NanKung Yuan, le dernier descendant de la famille NanKung.
Yuanxin, Sen polissin!
Yuan-xin, nous sommes la loi.
Yuanxin, küçük lokmalar için... saygınlığını kaybetme!
Yuan-xin, nous avons une réputation à tenir.
Yuanxin
Je veux miser. - Yuan-xin!
Yuan gittikçe kötüleşiyor
Yuan perd la tête avec l'âge.
Haberler kötü! Yuan ve tüm ailesi ölmüş!
Le vieux Yuan et sa famille sont tous morts.
Herkes öldürülmüş!
Yuan a été assassiné.
Yuanxin He nerede?
- Où est He Yuan-xin?
Peki onu bulunca.. Yuan'ın evine gelin! Peki
Qu'il se rende directement chez Yuan.
Yuan ve tüm ailesi öldürüldü!
Yuan a été assassiné.
Yuan, Katip olan mı?
Le vieux clerc Yuan?
Demek Yuan'lar katledilmiş!
La famille Yuan a été tuée.
Yuan ailesinin katilini... gördüğüme inanır mısın?
J'ai vu l'assassin de la famille Yuan.
Yuan fakir bir memurdu!
La famille Yuan était pauvre.
Yuanxin He
He Yuan-xin.
Yuan Cinayetinin davasını... hemen çözmelisiniz!
Enquêtez jour et nuit sur le meurtre de Yuan.
Biri katili gördüğünü söyledi!
Quelqu'un prétend avoir vu l'assassin de Yuan.
Yuan ailesinin katlinden tutuklusun!
Tu as tué onze personnes.
Yuanxin He
He Yuan-xin!
Cinayet esnasında şahittin! Onu gördün mü?
Le soir du meurtre de la famille Yuan, as-tu vu cet individu?
Ne cüretle, Yuanxin He?
He Yuan-xin, comment oses-tu?
Ayrıca hazineyi bir türlü bulamadık bir dedikodu olabilir
On dirait que Yuan n'avait aucun trésor. La rumeur se trompe parfois.
Yuan Davasının katili yakalandı
Le meurtrier de Yuan a été arrêté.
Yuanxin He'i başka bir yere yolla anladım!
Il faut écarter He Yuan-xin. Je le sais.
Yuanxin He'i çağırın!
Appelez He Yuan-xin!
Yuan Davası!
Sur l'affaire du clerc Yuan.
Tanığın ifadesine göre... Yuan ailesini sen öldürdün!
D'après Wan Fa, tu es suspect dans l'affaire du vieux clerc.
Yinxin, çok dikkatli ol!
Yuan-xin, réfléchis bien.
Tanık onu görmüştü hani!
C'est lui, l'assassin de Yuan.
Onu Yuan'nın evinde mi yakaladın?
As-tu arrêté Tang chez Yuan?
Yuan'ların evinde kimi gördün?
Qui as-tu vu sortir de chez Yuan?
Sana katilin kim olduğunu söyleyen o tanık mıydı?
Tu prétends que Wan Fa a vu Tang Shan-kui chez Yuan. C'est Wan Fa qui te l'a dit?
Tanık önce müfettiş Yuanxin He'ne... katilin kimliğini söyledi
Wan Fa en a informé l'officier He Yuan-xin.
Müfettiş He şimdi burda değil döndüğü zaman sorarız!
He Yuan-xin reviendra dans quelques jours.
Dostumun Dostusun!
Ce n'est rien. Yuan-xin est un frère.
Yüz dolar kazanmak için beş dolar.
Qui se lance? 5 yuan pour en gagner 100!
Lütfen!
NanKung Yuan, j'ai terminé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]