English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yükle

Yükle tradutor Francês

430 parallel translation
Dave, römorkörü çıkart ve her şeyi arabaya yükle.
Dis, Dave, détache la remorque et mets tout dans un chariot.
Yenisini yükle. Ayrıca yüksek çözünürlüklü film kullandığından emin ol.
Recharge avec du film très sensible.
O kadar ek yükle kalkabilecek misin?
Vous n'allez pas être trop lourd?
O yükle kum teperinde hızlı gidemezler!
Ils n'iront pas vite, dans les dunes.
Cesedi katıra yükle!
Mets le corps sur un mulet.
Daha az yükle yakıt daha uzun dayanacaktır.
Pourquoi tant de passagers?
Tamam, Boltchak, tekneyi yükle.
Boltchak, charge le bateau!
- Tüm suçu bana yükle!
Pour me coller tout sur le dos.
Öyle bir yükle ilerleyebilmenin tek yolu kullanmaya devam etmektir.
Pour supporter un poids pareil, on recourt au fixe.
Yükle!
Electrifiez-le!
- Bütün kabahati bana yükle.
Je prends tous les torts sur moi.
Bu kadar yükle ne kadar uzağa gidebiliriz?
C'est trop lourd.
Bunları yükle!
Chargez-le!
Shorty. Eşyaları yükle ve adamları topla.
Shorty, rassemble les hommes.
Bu yükle başaramayacağımız konusunda.
Nous n'arriverons que sans être chargés.
Mermiyi yükle.
Charge la pièce!
Kardeşim, içim acıyor, şu zavallı hayvanı gördükçe sırtında onca yükle didişiyor.
Frère, mon cœur saigne de voir cette bête plier sous le fardeau.
Her gece yükle, indir. Pencereden in çık.
Charger, décharger, entrer et sortir par la fenêtre.
Pekala, yükle şunu.
Equipe-la.
Yükle.
Charge les armes.
İşte size kar getirecek bir yükle karşınızdayım.
Voici de quoi vous fair un sacré bénéfice.
Yükle.
Charge-le.
Yükle dedim!
Charge le bazooka!
Torpil kovanlarını yükle!
Chargez les torpilles!
İki atı serbest bırak ve katıra dinamit yükle.
Lâche tes deux chevaux et la mule qui porte la dynamite.
- Yükle.
- Chargez.
Yükle.
Charge-la.
Git ve malları yükle!
Allez charger la marchandise!
- Kömürü yükle. Hareket ediyoruz.
- Charge le charbon, nous partons.
Böylece 1848'de yanlarında 40 kiloluk bir yükle yola çıktılar.
Ainsi, les deux s ´ en vont en 1848 avec cent livres avec eux.
Tabi. Sadece onu yükle, düğmeyi it.
On la remplit, puis on la met en marche.
Alabileceği kadar buhar yükle.
Envoie la vapeur. Au maximum!
At nalı istiyorsan, 20 tane daha yükle.
Mets-moi vingt de ces fers à cheval.
Lalo, geri kalanları yükle.
Charge le reste.
- Kömürü yükle, Paul!
Paul, bourre le charbon!
Lordum Elrond bulabildiği tüm atlıları sizi aramaları için gönderdi... çünkü omzunuzda büyük bir yükle kılavuzsuz kaldığınızı biliyordu.
Mon Seigneur Elrond a envoyé tous ses cavaliers à votre recherche, sachant que vous portiez un grand fardeau, sans guide.
Bu yükle, iyi gidiyor sayılırız.
Avec ce chargement, c'est bien.
- Fazladan yükle bile hâlâ en iyisi benim.
Même avec le tonnage supplémentaire, je suis encore le meilleur. Oui?
Yükle!
Chargez!
Kamyonu yükle, yola çıkalım.
Chargez le camion, et allons-y.
Onları sırtıma yükle de yola çıkalım.
et alors nous pourrons décoller.
Jimmy, yükle.
Chargez la bande.
Bant Kitaplığı / Talep? Bant Yükle "Lillian Reynolds"
BANDOTHEQUE CHARGEZ BANDE "LILLIAN REYNOLDS"
Yükle ve kilitlen.
Charge et verrouille.
- Listeyi yeniden yükle.
- Affichez la liste.
- Yeniden yükle.
- Affichez-la!
- Evet yeniden yükle.
- Affichez-la.
Yeni programı yükle.
Charge le programme.
İşte yükle.
Charge-le.
Silahı yükle!
Charge mon fusil!
Arabalarına yükle ve hızlı ol.
Charges ce qu'il veut.. Et vite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]