Zakia tradutor Francês
28 parallel translation
Zekiye hanginiz?
Laquelle de vous s'appelle Zakia?
Cafer! Zekiye yukarı geliyor! Yerinde olsaydım ateş etmezdim.
Djafar, fais bien attention, c'est Zakia qui va monter, à ta place j'éviterais de tirer.
Özellikler Tony ve Aurelio Zakia. Rampaul.
également propriétaire de plusieurs établissements de la région.
Bir gece bana geldiler Zakia adındaki baba için.
Un soir, il m'a dit que "la Marraine" vous cherchait, Zacchia, on l'appelle la Marraine, mais pas devant lui.
Hayır hadi kork. Zakia inisiyatifi ele aldı.
Zacchia, il a juste pris les devants, c'est tout.
Zakia'ya yaptığı gibi. Ne dediğimi biliyorum ben.
C'est une balance professionnelle.
Bay Zakia'nın migreni tuttu! Sonradan bir nöbete dönüşebilir. Gelin.
Monsieur Zacchia a une "aura migraineuse", une migraine ophtalmique, quoi.
Kaygılanmayın Bay Zakia, yoksa migreniniz baş gösterir.
Ne vous énervez pas, monsieur Zacchia, ce n'est pas bon pour vos céphalées.
Bay Zakia, kim kimdir gayet iyi biliyoruz.
Vous et moi, monsieur Zacchia, nous savons qui fait quoi dans cette ville.
Hoşçakalın Bay Zakia.
Portez-vous bien, monsieur Zacchia.
Siz şimdi Tony Zakia'nın ayrıntılarda çok titiz davranan, mükemmeliyetçi hatta insanları bir düzene sokmaya çalışan manyağın teki olduğunu düşünüyorsunuzdur.
Cette fête, elle est exactement comme je l'ai rêvée. Alors, oui, bien sûr, il paraît que Tony Zacchia, c'est un obsédé du détail, un perfectionniste, un maniaque même, qui pète les plombs pour un oui, pour un non.
Patronun seni öldüllendirecek. Rütbe alacaksın ama Zakia oğlumu öldürecek.
Vous m'arrêtez tout de suite, votre hiérarchie vous félicite, votre carrière évolue, mais Zacchia tuera mon fils.
Tony Zakia'nin düşmesi Marsilya ve Fransa'nın tamamında yankılanan bir olay oldu.
Putain! J'ai rien fait, moi. La chute de Tony Zacchia est un message fort pour Marseille, pour les Bouches du Rhône et même pour la France.
Zakia.
Zakia.
Adım Zakia.
Je m'appelle Zakia.
Gazeteci Bayan Zakia Asalache ile görüşmek istemiştim. Lütfen.
J'aimerais parler à une journaliste, Mlle Zakia Asalache.
Dürüst olmak gerekirse, konuşman şüphe çekici şekilde Zakia'dan çıkmış gibiydi.
Le discours que tu as fait avait l'air de sortir de la bouche de Zakia.
Seni Zakia yarattı, değil mi?
Zakia t'a inventé?
Zakia Asalache ile ilgileniyorsan, sorunu olan biz değiliz.
C'est toi qui ne devrais pas te déranger pour Zakia Asalache.
Biraz adi bir öykü ama anlatılana göre Zakia, Londra'da okurken beslenme çantalarını bagetlere tercih ediyormuş.
C'est un peu sordide à raconter, mais quand Zakia étudiait à Londres, on disait qu'elle préférait les miches aux baguettes.
Bayan Zakia tüm gün toplantıda olacak ve rahatsız edilemezmiş.
Mlle Zakia est en réunion toute la journée et ne peut pas se libérer.
Zakia, ben matatu şoförüyüm.
Zakia, je suis chauffeur de matatu.
- Zakia, ben...
- Zakia...
Bu Zakia, sana bahsetmiştim...
Voici Zakia, la fille dont...
Zakia'nın bunu yanına bırakacağını mı sanıyorsun?
Tu crois que Zacchia, il va en rester là?
Zakia buna inanır ve dikkati dağılır.
Vous annoncez que je me suis rendu à la police mais vous me laissez libre. Si Zacchia croit que je suis en prison, il ne se méfiera pas.
Tony Zakia onu öldürmeye teşşebüs ettiğini söylüyor. Ben mi?
Tony Zacchia a dit que vous étiez entré par effraction chez lui pour l'assassiner.
Zakia sana sekizinci saldırganın kim olduğunu söyledi mi?
Le dernier tireur...