Zambezia tradutor Francês
36 parallel translation
Endişe etme, Tini. Zambezia'ya ulaşacağız.
Ne t'en fais pas, Tini, Gogo va vous conduire en Zambézie.
- Zambezia'ya.
En Zambézie.
Zambezia mı?
La Zambézie?
Zambezia'yı korur ve kollarlar.
Elles protègent la Zambézie.
Dur, Zambezia'ya herkes gidebilir mi?
N'importe qui peut aller en Zambézie?
Zambezia denen yeri biliyor muydun?
Tu savais que la Zambézie existait?
Ama Zambezia'da Kasırgalar var.
En Zambézie, il y a des Tornades.
Zambezia'da işler nasıl yürür sana anlatayım.
Je connais la Zambézie.
- Hadi Zambezia'ya gidelim.
Allons en Zambézie. Toi et moi.
Zambezia'yı arıyorum.
- Je cherche la Zambézie.
- Peki, Zambezia'da ne yapacaksın?
Que vas-tu faire en Zambézie?
Ayazda kalmaktan çok yoruldum Zambezia şişmanlarken artıklara kurşun atmaktan bıktım.
J'en ai assez d'être tenu à l'écart, de me battre pour des restes tandis que la Zambézie s'engraisse.
Bu imparatorluğu kendinize alma zamanı geldi. - Zambezia'ya hükmetme zamanı...
Emparez-vous de cet empire, gouvernez la Zambézie.
Zambezia o mu?
C'est la Zambézie?
Zambezia'ya hoş geldiniz.
Bienvenue en Zambézie.
Zambezia'ya doğan gelmeyeli bayağı uzun zaman olmuştu.
On n'avait pas vu un faucon en Zambézie depuis longtemps.
Ho ho ho dostum. Zambezia'ya niye düştü yolun?
Qu'est-ce qui t'amène en Zambézie, l'ami?
Hayır, hayır, hayır. Artık Zambezia'dasın.
Non, tu es en Zambézie maintenant.
Zambezia'nın yüzünü kara çıkarma.
Ne déçois pas la Zambézie.
Zambezia her daim önce gelir.
La Zambézie passe toujours avant tout.
Zambezia'dan uzun zaman önce ayrıldım.
J'ai quitté la Zambézie.
Önemsiz bir kurtarmadan önce Zambezia şehir idaresinden izin almakla yükümlü...
- Je dois demander une autorisation avant de secourir un mineur.
Hep birlikte Zambezia'nın gelecek nesillerini kutluyoruz.
Ensemble, nous célébrons les futures générations de Zambézie.
Zambezia'nın sana ihtiyacı var.
La Zambézie aussi.
Zambezia ile beni karıştırma, Gogo.
La Zambézie et moi faisons mauvais ménage.
Dur, doğduğum yer Zambezia mı?
Je suis né en Zambézie?
Kasırgaları birlikte kurdular. Zambezia'yı savunmak ve nehir vadisindeki bütün kuşlara koruma sağlamak için.
Ils ont fondé ensemble les Tornades pour garder la Zambézie et protéger tous les oiseaux de la vallée.
Tendai bundan böyle Zambezia'nın değerini değil sırf bedelini görebildi.
Tendai ne voyait plus la valeur de la Zambézie, seulement son prix.
Aynen dediğiniz gibi, Zambezia önce gelir.
Vous l'avez dit, la Zambézie passe avant tout.
- Kai? Budzo. - Zambezia'ya ulaşmak için bize köprü yaptırdı.
On a tissé un pont pour Budzo pour atteindre l'île.
İguanalar Zambezia'da.
Des varans à Zambézie!
Bak ne yaptın! Zambezia'yı yok edecekler, seni de öyle.
À cause de vous, ils vont détruire la Zambézie et vous avec.
Hayır. Zambezia şehirden fazlasıdır, bir düşüncedir.
La Zambézie est plus qu'un endroit, c'est une idée.
Çünkü Zambezia buna bağlı.
Car le sort de la Zambézie en dépend.
Ondan sonra Zambezia ne demek onu anladım.
Puis j'ai vu ce qu'était la Zambézie.
Yüce Zambezia'nın elinden gelen bu mu?
La puissante Zambézie en est réduite à ça?