English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Z ] / Zangoç

Zangoç tradutor Francês

36 parallel translation
Zangoç bu!
C'est le sonneur!
Zangoç olmalı.
- Ce doit être le sacristain.
- Sadece zangoç.
- C'est le sacristain.
Zangoç benim, güvenin bana!
Fiez-vous à votre sacristain!
Zangoç başka bahçıvan göndermelerini istedi.
Hier le sacristain m'a dit : tu peux m'en envoyer un autre?
Birinci sınıf törenler için zangoç varyasyonları.
Variations sacristaines pour cérémonies de première classe.
Bir Zangoç manyak gibi saldırdı, karanlıktı..... beni tanıyamadı.
Par chance, il faisait trop sombre pour qu'il me reconnaisse. Alors, mon cœur...
Hayır, artık Zangoç değilim.
Non, je ne suis plus sacristain.
Zangoç öldü!
Le sacristain est mort!
Zangoç öldü.
Le sacristain est mort.
Zangoç deliye dönmüş. Kiliseyi yakmış.
Le sacristain est devenu fou, a mis le feu et volé le tronc!
Benim gibi dürüst bir adam, bir Kilise Zangoç'undan daha iyidir.
Mieux vaut que ce soit moi plutôt que ce scélérat de sacristain.
Nereden çıktın başıma? Prens'in memuruna züppe dediği yazılsın, bağlayın şunları. Zangoç nerede?
Dieu me pardonne, où est le sacristain?
Bu arada zangoç da Sinyor Leonato'ya bilgi vermiş olmalı.
En ce moment, le sacristain doit avoir réformé le signor Léonato de cette affaire. Ah ça!
İşte Sinyor Leonato'yla zangoç da geliyor.
Voici monsieur le signor Léonato qui vient avec le sacristain.
Üzülecek ne var ki zangoç?
Pourquoi regretter?
- İsa da ahırda doğdu zangoç.
Notre Seigneur est né dans une étable.
- - Zangoç - -
Sacristain
Seni lanet olası zangoç!
Entends le cri
Zangoç söyle kavgamı istiyorsun?
Qu'est-ce que t'as le carillonneur? Tu veux te battre?
Bando da zangoç olmak istemezsin sonra.
Tu ne veux pas être celui qui sonne la cloches avec un casque.
İyi süpürüyorsun, Jose, sanırım daha iyi de bir zangoç olacaksın.
Tu es un bon balayeur, Jose, mais je pense que tu serais encore mieux en enfant de choeur.
Bana bir zangoç olmayı öğretiyor.
Il m'apprend à servir la messe. A toi?
Bana zangoç olmayı öğretiyordu.
Il m'apprenait à être servant de messe.
Tanrı aşkına nerede bu zangoç?
Ô Dieu de ma vie, où est le sacristain?
Zangoç burada olsaydı da eşek olduğumu yazsaydı.
Oh! que n'est-il ici pour écrire que je suis un âne!
Zangoç olarak, karar vermeye yetkim var ve siz de buna uymak zorundasınız. Yoksa cehennemde itaat etmediğiniz için yanarsınız!
En tant que sacristain, j'ai autorité pour décider et vous devez tous vous plier à ma décision ou brûler en enfer pour avoir péché d'orgueil.
Zangoç mu?
Le bedeau?
- Hayır, zangoç'um.
Non, sacristain.
MİKHAYLİVSKİ MANASTIRINDA ZANGOÇ
CARILLONNEUR AU MONASTÈRE MYKHAYLIVS'KYI
Her ekipte bir zangoç olur. Ve elimdeki tek zangoç sensin.
Chaque équipe a son arme secrète, et tu es ma seule et unique arme secrète.
Zangoç.
- Au quoi?
Şerefsiz zangoç!
Ça, ça appartient à Jeanne d'Arc. Salaud de Verger!
Neredesin zangoç?
Ell't'a confiée a moi
Yürümeye devam et zangoç.
- Je fais la conversation.
Belkş de bir zangoç.
Peut-être servant de messe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]