English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Z ] / Zhenya

Zhenya tradutor Francês

75 parallel translation
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var. Öyle mi?
Génia chéri, j'ai une idée tout à fait chou.
Zhenya, yeni yıla birlikte girelim.
- Génia! - Quoi?
- Zhenya, öyle deme.
- Arrête, chéri, je vais tomber!
- Zhenya benden hiç bir şey gizlemez.
Maria Dimitriévna, Génia n'a pas de secrets pour moi.
Zhenya, gitmem gerekiyor.
Génia chéri, je dois te quitter.
Zhenya Lukashin'in şerefine içeceğiz.
- Je dis que... - Oui, oui, vas-y. - À notre copain Gégène Loukachine...
Zhenya, şimdi işin en ciddi kısmı.
Génia, là je suis sérieux.
- Mutlu ol, Zhenya. - Buna içilir. Bak bu ciddiymiş.
- Là, oui, faut ce qu'il faut...
Ya Zhenya?
Il peut.
O halde Leningrad'a evlenmek için gidecek olan Zhenya.
Par conséquent, Gégène va à Léningrad à son mariage.
Sen bittin. Zhenya, kes artık.
- Pas encore dit qui est le plus fort.
- Demek ona Zhenya demeye başladın.
Et qu'est-ce que tu croyais, que je devais rester anonyme?
Dün gece Zhenya banyoya gitmiş. Banyo mu dedin?
Qu'est-ce que c'est que cette histoire de bains?
- Zhenya, dalga geçmeyi bırak.
Il y a un Génia ici?
- Ne Zhenya'sı?
C'est vous qui l'avez amené?
Zhenya nerede?
- Réveillez-le!
Zhenya ve Galya'yı birlikte gördüğüme çok sevindim.
Galia. Et toi, Galia... Que nous, tes amis...
Zhenya, öpüşmeyi kes artık. Kesemeyiz.
On ne peut pas s'arrêter, il y avait si longtemps qu'on ne s'était pas vus!
İkisinden birinin Zhenya olduğundan emin olduğumu söyleyebilirim. Arkadaşlar.
Les copains, si vous saviez comme je vous suis reconnaissant pour ce qui m'arrive.
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var.
Zhenya, chéri, J'ai une proposition inhabituelle.
Zhenya, yeni yıla birlikte girelim.
Zhenya, entrons dans la nouvelle année ensemble.
- Zhenya, öyle deme.
- Zhenya, arrête!
Zhenya...
Zhenya...
- Zhenya benden hiç bir şey gizlemez.
- Zhenya n'a aucun secret pour moi.
Zhenya, gitmem gerekiyor.
Zhenya, je dois m'en aller. J'ai tellement de choses à faire!
Zhenya haklı.
Zhenya a raison.
Zhenya Lukashin'in şerefine içeceğiz.
voici un toast... à Zhenya Lukashin.
Zhenya, şimdi işin en ciddi kısmı.
Zhenya, maintenant la partie sérieuse.
- Mutlu ol, Zhenya.
- Soit heureux, Zhenya.
Ya Zhenya?
Qu'en est-il de Zhenya?
O halde Leningrad'a evlenmek için gidecek olan Zhenya.
Cela signifie que Zhenya va à Leningrad, pour assister à son propre mariage.
- Galya, sevgilim. Benim Zhenya. - Leningrad'da mısın?
- Galya, chérie, c'est moi.
Zhenya, kes artık.
Vous! je ne peux pas supporter ces familiarités!
Bırak kolumu kıracaksın.
Vous êtes vaincu! Zhenya, arrêtez!
- Demek ona Zhenya demeye başladın. Ya ne demesini bekliyordun?
je vais le casser, et je vais le réparer!
Zhenya çok iyi ve düşünceli biri.
Galya, ne raccrochez pas, s'il vous plaît.
Galya, seni kıskandığımı itiraf etmeliyim.
Zhenya est un très brave homme, très gentil.
Zhenya...
Génia...
Zhenya haklı.
Génia a raison.
Benimki Zhenya.
Bonne Nouvelle année, Nadia!
- Zhenya!
- On le nomme déjà par son petit nom!
Zhenya çok iyi ve düşünceli biri.
Votre Génia est un garçon très bien, gentil.
Yoksa Zhenya'yı eve mi getirdin?
- Le divorce!
Git, Zhenya, hadi git.
Tu me permets de t'embrasser une dernière fois?
Zhenya, Galya'nın seni affetmesi bizi çok mutlu etti.
Nous sommes si heureux que tu aies enfin retrouvé Galia...
Benimki Zhenya.
Je suis Zhenya.
- Zhenya!
Vous allez me casser le bras!
Vasya mı?
- Il est donc déjà Zhenya pour toi!
Dün gece Zhenya banyoya gitmiş.
je vais tout vous expliquer.
Banyo mu dedin?
Hier soir Zhenya est allé à des bains-turcs.
- Zhenya, dalga geçmeyi bırak.
- Voilà la partie intéressante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]