English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Z ] / Zombiler

Zombiler tradutor Francês

597 parallel translation
Zombiler!
Des zombies! Allez vite! Allez!
Fakat zombiler hakkında bir bilgim yok.
Mais, je ne sais rien des zombies, docteur.
Sokaklarda zombiler gibi gezindim.
Je marchais dans les rues comme un zombie.
Düşünce okuma, falcılık, ruhlar ve zombiler deyin işte.
Parlez de voyance, d'esprits et de goules.
Zombiler, yaşayan ölüler.
- Des zombies... - Les morts vivants.
Zombiler hayalet değil. Onlar ölü, ama canlı olmayan bir ruh!
Les zombies ne sont pas des fantômes, ils sont morts mais continuent à vivre sans âme.
Bu zombiler Djamballa ile, Kara Kaya'dalar mı?
- Et ces zombies et Jambala? - Ils sont au Rocher Noir?
Bernard zombiler konusunda ciddi miydin?
Bernard... Est-ce que les zombies existent vraiment?
Etrafında dönüp dolanan bu zombiler de kim? Haydi!
Mais qu'est-ce que c'est que cette bande de zombies toujours avec nous?
Çocuklarıma mutlu olmanın tek yolunun uçmuş zombiler olmak olduğunu söyleyen bir Harvard profesörü var.
Un professeur à Harvard dit a mes enfants que la seule façon... d'être heureux, c'est d'être dopés comme des zombis.
Bu adalarda, garip efsaneler - voodooism, zombiler - yüzyıllardır vardır.
Sur cette île, circulaient beaucoup de légendes sur le vaudou et les zombies.
Şehrin her ilçesinde, Bronx'tan Brooklyn'e, Queens'ten Coney Adasına, zombiler heryeri ele geçirmiş durumda.
Dans chaque quartier de la ville, dans le Bronx, Brooklyn, le Queens et Cosney Island, on signale la présence de ces créatures qui, malgré les barrages, se dirigent inexorablement vers le centre.
Zombiler her yerdeler. Onları durdurmanın bir yolu yok gibi gözüküyor. Şehrin kaderi onların elinde.
La population abandonne précipitamment les habitations et s'éloigne coûte que coûte vers la périphérie.
Zombiler.
Zombies.
Tony bak! Zombiler!
- Tony, regarde!
Zombiler.
Des zombis! - Des zombis!
Deyim yerindeyse zombiler bir harikaydı.
Cela dit, je crois que les zombies étaient fantastiques.
Askerler önde, zombiler arkada.
Soldats, devant. Zombies, derrière.
Zombiler, hatırladın mı?
Les zombies, vous vous souvenez?
Hayallerimin kadını, zombiler kraliçesi, uzun saçlı Debbie.
Oui. La fille aux longs cheveux, ma reine zombie, mon fantasme.
"Siktirin gidin, yaşayan ölüler, sizi zombiler, sizi orospu çocukları."
" Reculez, espèces de morts-vivants, de zombies, de salauds.
Zombiler memleketi, sanırsın.
C'est le pays des zombies.
Zombiler.
Les zombies.
- Kusura bakma, seni de yordum, Wörmer. Dövüşecek zombiler vardır diye biraz destek istemiştim sadece. Ne var ki eğlenen sadece Carlsen'miş.
- désolé, Wrmer je voulais juste du renfort au cas où il y aurait des zombies mais c'est seulement Carlsen qui s'amusait
Bu roman, gecekondularda zombiler gibi yaşayan insanların hayal kurmasına yardımcı olamaz. Hastanede, hastaların altını temizleyen biri gibi olmayı kim ister? Kayınvalidesinin uyuşturucu bağımlısı, oğlunun eşcinsel olmasını ve zencilere zaaf duymayı kim ister?
Ça ne fait rêver personne, des chômeurs qui vivent dans des taudis... à une héroïne qui torche le cul des malades, qui a une belle-mère toxico et un fils pédé, qui a un faible pour les Noirs.
Gazla çalışan zombiler.
Les flatulences du zombie.
- Zombiler hakkında ne bilirsin?
Tu connais les zombis?
Şu biyonik zombiler mi?
Ces robots-zombies? Les...
Ya ejderhalar, dev örümcekler, mumyalar, zombiler ve hayal gücümün diğer ürünleri?
Et les dragons, les momies, les morts vivants... tout ce qui hante mon imagination?
- Zombiler gibi.
- Zombies.
Muhtelemen, zombiler.
Des zombies.
Zombiler canlıların etlerini yemez.
Les zombies ne dévorent pas la chair des vivants.
Biz elleri kolları bağlanmış kaderleri dünden alınlarına yazılmış yük gemilerinde kürek çeken, beyinsiz zombiler değiliz.
Nous ne sommes pas des zombies imbéciles enchaînés aux rames... d'une galère patriarcale se dirigeant vers le passé.
Şimdi, zombiler gelmeden önce içeri girin.
Entrez avant que les zombies vous chopent.
- Zombiler, çocuklar. South Park'ı yaşayan ölüler ele geçirdi.
South Park est envahi par les morts-vivants.
- Ama zombiler geliyor.
- Les zombies arrivent.
- Burada zombiler var.
Puis-je vous aider? Y'a plein de zombies, ici.
Diğer zombiler de normale dönerler.
Quand vous l'aurez tué, les autres redeviendront normaux.
Zalim bir sisteme teslim olan kafasız zombiler.
Des zombies sans cervelle, soumis au système.
Yani siz öç almak için cehennemden kaçan, et yiyen zombiler mi, oldunuz?
Vous êtes du genre zombies cannibales revenus de l'enfer pour se venger?
İblisler, büyücüler, ölümsüzler, zombiler.
Des demons, des sorciers, des immortels, des zombies.
- Zombiler!
- Des hyènes!
- Zombiler ve yaratıklar.
- Des zombies et des aliens.
Eveeet, gelin de alın Zombiler.
On vous attend, les zombies!
Vali sarhoş bir şeytan, yoldaşları yaşlı zombiler, başkanlar kumarbaz cinlere dönüştü, ve biz de homurdanan hayaletler gibiyiz.
Je viens d'être nommé vice-ministre du Roi. Tu partiras d'abord avec ta mère, je vous rejoindrai.
Burada zombiler var.
Il y a des zombies dans le coin.
Zombiler mi?
Zombies?
- Evet efendim. Zombiler...
Des zombies.
Etrafta zombiler gibi geziniyoruz.
On marche tels des zombies!
Zombiler!
Zombies.
- Ve şimdi de final gerilimi 8 numara İNSAN YİYEN ZOMBİLER Ama bunu kabul edeceğiz, değil mi?
LES ZOMBIES MANGEURS DE CHAIR.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]