English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Z ] / Zırvalamayı

Zırvalamayı tradutor Francês

245 parallel translation
Kes zırvalamayı Wrenn.
" Ça suffit, Wrenn.
Zırvalamayı kes!
Oui ben! garde, tes salades.
- Zırvalamayı kesmezsen, sana sopa atacağım.
Si tu n'arrêtes pas, je vais te donner une fessée.
Zırvalamayı kes. Haydi gidelim. Mayıs ve Haziran ayları, geceler boyunca
Chaque nuit, pendant les mois de mai et juin, des groupes d'hommes quittaient Tobrouk mettant la région à feu et à sang et semant la peur chez l'ennemi.
Kesin zırvalamayı.
Assez avec ça!
Zırvalamayı kes.
Il suffit!
Zırvalamayı kes de gidelim.
- Arrête tes conneries et viens.
Maurice, zırvalamayı kes!
Allez, Maurice, fais pas le con!
- Zırvalamayı kes!
- La ferme!
Zırvalamayı kesmezsen, Bıçaksırtı oğlunun taşaklarını kesecek!
Si tu continues à nous casser les couilles, je demanderai à Bistouri de couper celles du gosse.
Her ne boksa umrumda değil. Yeter ki zırvalamayı kes. Yoksa aramızdaki anlaşmayı unutabilirsin.
Si tu continues à me vanner comme ça on va arrêter notre arrangement.
Kes zırvalamayı da paramı ver.
Assez déconné, file-moi l'argent.
- Zırvalamayı kes!
- répond au lieu de dire des âneries!
- Zırvalamayı bırak, yüzbaşı.
Trêve de conneries, Capitaine.
- Zırvalamayı bırak. Bütün günüm boş değil.
- Bouclez-la, mon temps est compté.
Neyse, zırvalamayı kesip sözüm ona "sanat" denen şeyden bahsedelim.
Bon. Trêve de conneries et attaquons ce qu'on appelle "l'art".
Zırvalamayı bırakayım mı?
Assez de conneries?
- Bak, kesin artık zırvalamayı.
- Cessez de papoter.
Bırak zırvalamayı, Drake.
Arrête tes conneries, Drake.
- Bir, zırvalamayı kesin.
Primo, fini de pleurnicher.
- Zırvalamayı kes.
Arrête de faire le con.
Zırvalamayı kes!
Et essaie pas de gagner du temps.
Evet. Zırvalamayı keselim, tamam mı?
C'est ça, trève de conneries, ok?
Zırvalamayı kes.
Arrêtez vos conneries.
Bobby, zırvalamayı bırak tamam mı?
Bobby, on arrête le cinéma, d'accord?
Kes zırvalamayı.
- Ouais, fini les conneries!
- Zırvalamayı bırak.
Cesse de parler pour ne rien dire.
Bu yüzden zırvalamayı keselim.
Arrête tes conneries.
Zırvalamayı kes ve benimle gel.
Fais pas tant d'histoires. Viens!
Zırvalamayı keser misin?
Arrête de jacasser.
Zırvalamayı bırak, mümkün olan en kısa sürede gidebileceğini sor. Görüşürüz
Dites aux Wong de quitter la ville rapidement.
Kes zırvalamayı. Vergini öde.
Tais-toi, paie l'impôt!
Zırvalamayı kes de gidip Apple'ı getir.
Le maître a besoin d'elle.
zırvalamayı bıraktım.
ce n'était pas des bêtises.
Zırvalamayın.
Laissez tomber.
- Zırvalamayı kes de çiviyi çak.
Dégagez le balon, liezle.
Zırvalamayı kes, profesör.
Arrête la connerie, professeur.
Zırvalamayı kes, senin koca gövdeni taşıyacağız ve godzilla kadar büyük memeli bir hemşire bulacağız!
Arrêtez les conneries, nous allons transporter votre grosse carcasse. Et vous trouver une infirmière aux seins godzilla!
Zırvalamayı bırak. Buna zamanım yok!
J'ai pas le temps pour ces conneries!
Zırvalamayı kes, baba!
Ça suffit comme ça, papa!
Zırvalamayı kes. Yolumun üzeriydi.
J'avais du temps à perdre.
Bana zırvalamayı kes, orospu çocuğu.
Tu me prends pour un con?
Bir saniye olsun zırvalamayı bırak çünkü ben burda ciddi birşeye dikkat çekmeye çalışıyorum. Dinle Phil, konuya bir bak.
Arrête de déconner une seconde, j'essaie vraiment de faire le point.
Allah aşkına, zırvalamayı kesip defolun!
Pour l'amour du ciel, cessez de jacasser!
- Zırvalamayı kes.
- Arrêtez votre délire.
- Kes zırvalamayı!
Tu l'as laissée faire?
Zırvalamayı kes!
Ferme-la!
Sumner, zırvalamayı bırak.
Sumner, assez de conneries.
Bırakın zırvalamayı!
Encore tes bêtises!
- Kes zırvalamayı. - Evet.
- Fini les conneries!
Kes zırvalamayı!
Pardon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]