Élise tradutor Francês
713 parallel translation
Elise gelen gemiyi izlemek için kıyıya gitti.
Élise est allée voir le bateau entrer.
Sen birde Elise'yi görmelisin.
Tu devrais voir Élise.
Karışıklık oldu. Sizi Elise sandım, Bayan.
Je croyais que vous étiez Élise, madame.
- Elise mi?
- Élise?
Senin için Bora. Evliliğinin kutsanması gerek.
Boro, il faut te marier à l'élise...
Elise, 9 numaralı odaya iki kap kahve koydun.
Vois, Élise, voyons tu as mis deux pots de café sur le plateau du 9
Alo Elise?
Allô Élise?
Çiçekler Elise'nin fikri.
C'est Élise.
İyi geceler Elise halacım.
- Bonsoir, tante Elise.
İyi geceler Elise Hala.
- Bonsoir, tante Elise.
Ama halacım! ...
- Mais enfin, Elise.
Elise öldü, bu akşam.
- Elise est morte, cette nuit.
Artık her şey hazır. Zavallı Elise, ondan hiçbir hatıramız kalmayacak.
- Pauvre Elise, il ne restera rien d'elle.
Özel yemle besleniyorlar.
Les oies sont belles, L'Elise soine bien son troupeau.
Senin gibi genç birinin evlenmesi lazım.
Tu es jeune... Tu es marié... à L'Elise?
- Sizi Elise Dunstan tavsiye etti.
- Elise Dunstan vous a recommandé.
Evet. Elise, yardım eder misin?
Elise, tu peux m'aider?
- Elise?
- Elise?
Burada değil Elise.
Elle n'est pas là, Elise.
Biliyorum, Elise.
Je sais, Elise.
- Evet, Elise McKenna'nın fotoğrafı.
- C'est Elise McKenna.
"Menajeri William Fawcett Robinson'un rehberliği altında Elise McKenna halkın gözünde bir efsane haline gelen ilk Amerikan aktristi idi."
"Sous la férule de son manager, William Robinson, elle a été la première grande figure énigmatique du théâtre américain."
Elise McKenna hakkında bilgi.
- Des renseignements sur Elise McKenna.
Tam şu anda Elise McKenna bu otelde.
Elise McKenna est dans cet hôtel en ce moment même.
... akşam üzeri her ikisi de Grand Hotel'de 27 Haziran 1912 de 27 Haziran 1812 günü saat akşam 6 da. Elise McKenna ve sen... - Tanrım, ne aptalca!
Elise McKenna et toi...
Elise McKenna ve sen...
Elise McKenna et toi.
Elise McKenna, şimdi, bu otelde.
Maintenant, dans cet hôtel.
Az sonra, gözlerini açacaksın ve koridora çıkacaksın ve aşağıya ineceksin ve Elise McKenna'yı bulacaksın.
Bientôt tu ouvriras les yeux, tu iras dans le couloir, tu descendras, et trouveras Elise McKenna.
Bayan McKenna ile konuşabilir miyim? Hayır, hayır. Elise, eğer izin verirseniz...
Elise, puis-je...
- -Olması gerektiği gibi yaptım. - Elise, biraz durabilir misin?
- Je suis revenue au texte.
Elise!
Elise.
Harika. Bana acilen Elyse'i bağlar mısın Charlotte?
Charlotte, trouvez-moi Elise DQP.
Elyse.
Elise?
İnsanlar...
Je crains que le peuple n'élise César pour roi. "
Elise, annem ve kız kardeşim var.
A cause d'Elise, puis il y a ma mere, ma soeur...
- Elise yatıyor mu?
Elise est couchée?
- Elise. - Efendim?
Quoi?
- Uyu Elise.
Allez.
- Efendim?
Elise Quoi?
Yılbaşından sonra Elise ile temelli oraya taşınacağız.
Je reviens, et je repars définitivement apres Noël, avec Elise
Elise orayı çok sevecek.
Je suis sûrequ'Elise s'y plaira
Peki ya Elise?
Et ta fille?
Elise'in, babasının resminin yanında olmasına hakkı var.
C'est le pere d'Elise et elle a bien le droit d'avoir la photo de son pere dans sa chambre
İyi misin Elise?
Ouais Ca va, Elise?
Yukarı çıkıyoruz Elise.
Non, c'est pas grave Allez, monte. Monte, Elise
Biz biraz dışarı çıkacağız.
Je sors deux minutes avec Elise
Hadi Elise.
Viens, Elise, on rentre
Kusura bakma, Elise'in biraz hava alması gerekiyordu.
Ben, excuse-moi Elise avait besoin de prendre l'air
Tatillerde bir yandan Elise ile ilgilenip bir yandan çalışamazsın. Ya işe geçici bir eleman alalım ya da bakıcı tutalım. Nasıl olur?
Je sais bien que pendant les vacances tu peux pas a la fois t'occuper de ta fille et coiffer les clientes, mais peut-être garder un extra ou prendre une nourrice
Elise ile kalabileceğimiz iki odalı bir daire bulacağım.
Je vais tâcher de trouver un petit deux-pieces ou je pourrai prendre Elise Pour le travail, pas de probleme
Zihnimi boşaltmak için dışarı çıktım.
Alors, je suis sortie avec Elise pour me changer les idées