English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Öidü

Öidü tradutor Francês

88 parallel translation
" O öIdü.
" II est mort.
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
Juda, Ben-Hur est mort depuis des années. "
" Efendim, bebegim öIdü.
" Maître, mon bébé est mort.
"KraIimiz öIdü!"
"Notre Roi est mort!"
- ÖIdü.
- Mort.
ÖIdü mü?
Mais comment?
ÖIdü mü? Dün gece canlıydı.
Il vivait encore hier.
ÖIdü!
Il est mort.
ÖIdü mü?
Est-ce qu'il est mort?
Avukat Christopher Chambers Bıçaklanarak ÖIdü
L'avocat Christopher Chambers poignardé dans un restaurant
- ÖIdü!
- Morts!
Ah, onIarın hepsi öIdü.
Oh, ils sont morts.
Vücudum öIdü.
Le corps est mort.
Vücudum öIdü, çok yaşasın başım.
Le corps est mort. Vive la tête!
ÖIdü, bitti!
C'est fini, finito!
Senin şu küçük savaşında kaç kişi öIdü?
Combien ont péri dans votre petite guerre logique?
O öIdü.
Il est mort.
ÖIdü. Birkaç yil önce.
Elle est morte il y a quelques années.
ÖIdü mü, ölmedi mi?
Alors, elle est morte ou non?
ÖIdü.
Mort.
ÖIdü. - Bir şey kaçırdım mı?
- J'ai raté quelque chose,
ÖIdü mü?
Mort?
ÖIdü!
Il est mort!
ÖIdü!
Mort!
ÖIdü. Bitti. Gitti.
'" rideau, decede, disparu, feu, defunt,
ÖIdü.
Elle est morte.
Kim öIdü, ve neye ihtiyacın var?
Que désirez-vous?
Demek baban öIdü, öyIe mi?
Ton père est mort?
Dostun öIdü.
Ton ami est mort, vieux.
Babam NoeI arifesinde öIdü.
Mon père est mort à Noël.
- ÖIdü mü? - O iyi.
- Elle est morte?
Ve şimdi o öIdü.
Et elle est morte.
Kocası öIdü, kızı da...
Son mari est mort, sa fille aussi...
... 17. doğum gününde araba kazasında öIdü.
dans un accident, le jour de ses 1 7 ans.
Ve şimdi de öIdü.
Et elle est morte.
Kim öIdü?
Quelqu'un est mort?
Gabe'in babası, o 4 yaşındayken öIdü.
Gabe a perdu son père à 4 ans.
O öIdü, saIak. İstediği önemIi değiI.
Elle est morte, idiot.
Küçük kardeşi öIdü. Babası öIdü.
Son frère et son père sont morts.
- ÖIdü.
Il est mort.
Her şey bitti. ÖIdü.
C'est fini, il est mort.
Birkaç saat sonra kocasının koIIarında öIdü.
Iris Silk dest morte quelques heures plus tard...
Karın öIdü mü?
Je sais.
Çete Çatışmasında Bir Çocuk ÖIdü
Un enfant abattu dans une fusillade de gangsters
ÖIdü.
Il est mort.
ÖIdü derken, gözlerinin oyulduğunu kastediyorsan evet Iggy, kız göçtü.
Par "passée", vous voulez dire qu'elle a eu les yeux arrachés! Ouais, Iggy, elle y est passée.
ÖIdü.
- Il est mort.
Karşıdan karşıya geçerken bir araba vurup kaçtı. ÖIdü.
Il a été tué par un chauffard en traversant la rue.
ÖIdü, ölmedi mi?
Un trompette de moins.
ÖIdü, bahse girerim öldü!
Un ducat qu'il est mort!
ÖIdü.
Morte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]