Ölemezsin tradutor Francês
240 parallel translation
Daha iyi bir şekilde ölemezsin.
Tu ne souhaiterais pas plus belle mort.
Oh, şimdi ölme, Timmy! Timmy, şimdi ölemezsin!
Oh, meurs pas maintenant, Timmy!
Geçen kış yoğundu, ama kendi kendime "henüz ölemezsin" dedim
Je suis tombé malade cet hiver, mais je ne dois pas mourir, je me dis.
Ölemezsin.
Ne meurs pas!
- Burada ölemezsin! Duydun mu?
Le laissez pas mourir ici!
Burada ölemezsin! Orada ölemezsin! Ölmek için uygun yerde bile ölemiyorsun!
On ne peut même plus crever où ça vous plaît.
Ben öldürmemişsem, ölemezsin
Comme je ne t'ai pas tué, tu ne pouvais être mort.
Ama sen 3 kuşaktır gelen tek oğulsun burada ölemezsin.
Rentrons! Wu-mei.
Bubba, ölemezsin, seni ibne.
Tu peux pas mourir, enfoiré.
Sen ölemezsin.
Tu ne dois pas mourir. Arrêtez tout ça.
Olması gerektiği şekilde ölemezsin bile, anlıyor musun?
Tu peux même pas mourir correctement. Alors qu'ici?
bu kadar erken ölemezsin, değil mi?
Tu vas pas nous quitter si tôt?
Hep siz ölüyorsunuz. Hiç ben ölmüyorum. Sen ölemezsin.
Vous deux, vous mourez toujours.
Hayır, ölemezsin!
Non, tu peux pas mourir!
Ölemezsin, küçük kardeşim.
Tu peux pas mourir, p tite soeur.
Sen ölemezsin Usta Yoda.
Maître Yoda, tu ne peux pas mourir.
Esmer Tom... Ölemezsin.
Brown Tom... tu ne peux pas mourir!
Bu olamaz, sizler ve ben yaşıyoruz ama Saburo Saburo Saburo sen ölemezsin!
Vous et moi sommes vivants. Saburo... ne meurs pas!
Sen ölemezsin MacLeod.
Tu ne peux pas mourir, MacLeod.
Patron, sen ölemezsin.
Ne mourrez pas!
Haydi, böyle ölemezsin!
Non... me lâche pas.
Ölemezsin! Ölemezsin!
Me lâche pas.
Ölemezsin!
Tu ne peux pas mourir!
Anladın mı? Ben demeden ölemezsin.
T'es pas mort tant que j'ai rien dit!
Adam, ölme! Sen ölemezsin! Olamaz!
Adam, tu ne peux pas mourir!
Hem ölemezsin. Billy Joel'un konserine gideceğiz.
Tiens bon jusqu'à dimanche pour le concert de Billy Joel.
Onunla teke tek dövüşünceye kadar ölemezsin Ricky.
Non, pas tout de suite. Je ne l'ai même pas encore touché.
Ölemezsin.
Tu ne peux pas mourir.
Hasılatlar inişe geçmeden ölemezsin.
Tu ne pourras pas mourir tant que tes films font des entrées.
Sen ölemezsin.
Tu ne peux pas mourir.
Onurunu kaybetmeden teslim olamazsın ve savaş olmadan ölemezsin.
La rédition leur causerait un énorme déshonneur et la guerre est le seul motif digne de combattre.
Ölemezsin! Sen Elçisin.
Vous ne pouvez pas mourir.
Burada ölemezsin.
Si je meurs ici, tu m'enterreras. Tu ne mourras pas ici.
Democritus! Ölemezsin!
Démocrite, non!
Burada ölemezsin.
Vous pouvez pas mourir ici.
Ölebileceğini söylemeden ölemezsin!
Tu crêveras quand je te le dirai!
Ölemezsin, Bay Hankey. Ölemezsin.
Meurs pas, M. Hankey.
Böyle ölemezsin.
Tu ne peux mourir ainsi.
Hey, benim yanımda ölemezsin.
Hey, tu ne mourras sur moi.
Yanımda ölemezsin dedim.
Je l'ai dit ne vous mourez sur moi.
Ölemezsin!
T'as pas le droit de mourir!
Benim yanımda ölemezsin.
Tu ne peux pas mourir maintenant.
Ölemezsin!
Tu ne peux mourir!
Prime, ölemezsin!
Prime, tu ne peux pas mourir!
Ölemezsin.
Ne sois pas morte, tu peux pas mourir.
Sen ölemezsin!
Tu ne peux pas mourir!
Hayır'ölme. Ben demeden ölemezsin.
Pas tant que j'ai rien dit.
Ben demeden ölemezsin.
C'est compris?
Şimdi ölemezsin Evlat.
- Ne meurs pas maintenant, fiston.
Ölemezsin.
Vous ne pouvez pas mourir.
- Demek ölemezsin. - Ben aslında yokum.
Tu ne peux pas mourir?