English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Ölürüz

Ölürüz tradutor Francês

1,133 parallel translation
Burada bir şey yapma yoksa ikimiz de ölürüz.
Tu ne le touches pas ou tu vas nous faire tuer.
Umarım, aynı anda ölürüz, alev alev yanan bir araba hurdasının içinde ya da nükleer patlamada falan.
J'espère qu'on mourra en même temps dans l'incendie d'une bagnole ou l'explosion d'une bombe atomique
Ateşte ölürüz.
On meurt parle feu.
Rita'yı beslemeliyiz yoksa ölürüz.
Nous devons nous nourrir pour survivre.
Birbirimize güvenebilmemiz için bunu öğrenmemiz şart, yoksa ölürüz.
On doit savoir si l'on peut se faire confiance ou c'est la mort assurée.
Ve yanlış olanı çekersek ölürüz!
Et si on se trompe de diode, c'est la mort.
- Yoksa hepimiz ölürüz.
- Autrement, nous mourrons tous.
bombayı patlattıgımda birlikte ölürüz
Un espion est toujours prêt à mourir.
Donarak ölürüz.
Tu vas mourir de froid.
Vantilatörler bize hava veriyor. Onlar kapanırsa ölürüz.
Si on recoupe les ventilateurs, on est morts.
Ya bu zincirlerden kurtuluruz, ya da ölürüz.
Il faut enlever nos chaînes, sinon on va mourir.
O giysi erirse ölürsün- - Sen ölürsen, hepimiz ölürüz!
Si vous mourez, on meurt tous! Piquez-vous.
Ne mutlu bize ki, sadece sen ve ben ölürüz.
- Ça ne tuerait que toi et moi.
Çünkü eğer siz ateşledikten sonra rüzgar yön değiştirirse, - hepimiz ölürüz.
Si les vents tournent après le lancement, on mourra tous!
İkimiz de ölürüz. Hadi ama, hadi.
On crèvera tous les deux.
Lider için ölürüz.
Nous mourons... pour l'Unique.
O zaman ölürüz.
Alors, nous allons mourir.
Burada kalırsak ölürüz.
Si nous restons ici... nous mourrons.
Bizi bulacak olurlarsa, hepimiz ölürüz.
- Sinon, nous mourrons tous.
Ya bir direniş gösteririz ve muhtemelen ölürüz. Ya da teslim oluruz ve kesinlikle ölürüz.
Soit nous nous battons au risque de mourir, soit nous capitulons et mourons à coup sûr.
Tanrı her şeyi bir gün ona dönsünler diye yarattı. Biz kimiz ki Onun planlarını sorgulayalım? Yaşarız, ölürüz ve Ona döneriz.
( BUG ) Le Seigneur donne et le Seigneur reprends qui sommes-nous pour remettre en question ces plans?
- Sürü halinde uçan göçmen kuşlar. - Onlara çarparsak, hepimiz ölürüz.
On percute un oiseau migrateur, on tombe.
Buradaki manyaklar ateş edemediğimi öğrenirlerse ikimiz de ölürüz.
on est foutus.
Ama şimdi bir şeyler yapmazsan hepimiz ölürüz. Yaptıklarınızı gördükten sonra hayat kurtarmanın ne anlamı var?
Pourquoi sauver la vie, quand on voit ce que vous en faites?
Polise gidersek biz de ölürüz.
Si on va voir les flics on est morts nous aussi.
O ana kadar ya işten atılırız, ya da ölürüz.
D'ici là, on sera virés ou morts.
" Yaşam devam eder ve bizler ölürüz.
Au milieu de la vie, nous sommes près de la mort.
Her gün ya insan öldürürüz veya ölürüz ama buna rağmen hala ağlayıp, gülebiliyoruz.
Découper des gens, se faire découper... Tout ça, après tout, c'est notre travail. Mais il y a un lien plus fort entre nous.
Gitmene izin veremem yoksa hepimiz ölürüz!
Arrêtez! On va tous crever!
Tanrı'nın buyruğuyla ölürüz.
Et nous mourons avec Dieu.
Lider için yaşarız. Lider için ölürüz.
Nous vivons pour l'unique, nous mourons pour l'unique.
Düşerek ölürüz ama tüm kasabayı kurtarmış oluruz.
On mourrait, mais on sauverait toute la ville.
Buna inanırsak ölürüz.
Si on croit ça, on est morts.
- O kapıyı açarsak, hepimiz ölürüz!
- Si tu ouvres, on est morts.
- Gus için dönersek, hepimiz ölürüz.
- Si on y va, on meurt tous.
Eğer öleceksek, şerefimizle ölürüz.
S'il faut mourir, mourons dans l'honneur.
Birkaç gün içinde susuzluktan ölürüz sayende.
Je tenais pas à boire de la boue.
Sam, Eğer bizi burada yanlız bırakırsan ölürüz.
Sam, si vous nous laissez ici tout seuls, nous sommes morts.
- Ölürüz!
- Elle est morte!
anne, bir kere doğar bir kere ölürüz. ... Bir kere evleniriz.
Maman, on vit une fois, on meurt une fois, on se marie une fois...
Anjali, bir kez doğarız ve bir kez ölürüz. evlilikte bir kez yapılır. ve sadece... bir kez severiz.
On vit une fois, on meurt une fois, on se marie une fois, et on aime... qu'une fois.
bir kere doğarız, bir kere ölürüz... bir kere evlenir, ve bir kere... erkekler zayıftır, çocuğum.
On vit une fois, on meurt une fois, on se marie une fois, et on aime... Les hommes sont faibles... très faibles...
O zaman ölürüz.
nous mourrons.
- O'nun için yaşar ve ölürüz.
- Nous vivons et mourons pour l'Unique.
Lider için ölürüz.
Nous mourons pour l'Unique.
Gelmezseniz ölürüz.
Si vous ne venez pas... nous mourrons.
— Ama aç kalıp köpekler gibi ölürüz.
Y'a l'assistance sociale.
Geçidi hemen açın, ya da hepimiz ölürüz!
Ouvrez tout de suite, ou nous allons tous mourir!
Daha fazla verirsek açlıktan ölürüz.
Si on donne tout, on mourra de faim.
Bak, öleceksek ölürüz.
Si on est tué, on est tué.
İki gün sonra ölürüz.
- Putain!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]